AnnetCat
Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чумон, серии 19 - 27

Варнинг!!! Это сплошной ветвистый и густой спойлер. Потому что это подробный пересказ сериала.

1 - 18 тут: dorama-history-epic.diary.ru/p196949562.htm
28 и далее здесь: dorama-history-epic.diary.ru/p196949677.htm

19. Воевать с Окчо не будем, привезенную соль раздать людям, и учинить праздник по случаю подвига Чумона и каравана. Ура! Какие кислые физиономии у старших братьев. Ну еще бы.
Караванщики пришли домой к Ён Тхабалю. Он страшно доволен. Молодцы, - говорит. Правда, один из караванщиков - я опять забыла, как его зовут, кажется, Утхе, заметил, что благодаря госпоже Сосоно не будет войны с Окчо, и Ён Тхабаль немедленно возразил:
- Нет, война будет. Царевич Чумон вступит в борьбу с царевичем Тэсо за трон, чем это лучше войны?
Ну он прав, конечно...
Хм, тут появилась какая-то женщина в зеленом, которая привезла соль из Керу, и хвалит Саёна, а... черт, я не знаю как описать этого караванщика из начальников, а имя я не помню, - в общем, один из начальственных караванных дядек, он тоже ходил с Сосоно за солью, - он как-то занервничал и спросил: откуда, мол, ты взялась? Я что-то не поняла, кто это. Новое лицо - или хорошо забытое старое?
У царицы Вон страдания и возмущения. Как этот Чумон всех надул! был негодящий, а тут бац - и заслуги, всех за пояс заткнул! А ты, Ёнпхо, ты же говорил, что Чумону конец - а все не так? В общем, мама бушует. Мальчики тоже сильно злы. Служанка пересказывает сплетни:
- Царевич Ёнпхо привез немного соли, царевич Тэсо - много, и все-таки царевич Чумон - больше всех! Царевич Чумон ближе всех стоит к трону!
Царица Вон:
- Если Чумон станет наследником, я и на том свете не буду знать покоя!
Ёнпхо:
- Я сделаю все, чтобы наследником стал мой брат!
Мама, царица Вон:
- Ты поосторожнее со своими делами...
Тэсо:
- Мама, еще ничего не кончилось. Все только начинается.
И таки он прав.
Тэсо вышел от матери, стоит, размышляет - и видит, как по галерее дворца идут Чумон и Сосоно, улыбаются вовсю. Тэсо смотрит и думает. И ревнует. Видимо, сильно.
А Чумон, оказывается, ведет Сосоно знакомиться со своей мамой. Мама посмотрела на девушку, поговорила, услышала от сына, что девушка его дважды спасала от верной смерти, а от девушки - что сын ее спасал... Когда Сосоно ушла, Юхва спросила, не хочет ли Чумон подарить девушке колечко? Чумон смутился и сказал, что пока нет. Кажется, ему это не приходило в голову.
Ёнпхо явился к мафиози Точхи с гневными претензиями. Как так! кто обещал мне, что Чумона непременно убьют! Почему не убили! Я опозорился! - и мечом машет.
Убить не убил, но пучок волос с головы смахнул.
Точхи после ухода царевича налетел на своего человека - вот того, кому велено было убить Чумона. Но он не мечом машет, он об него табурет сломал.
У Ён Тхабаля обсуждение похода за солью и разбор полетов. Поведение Сосоно сочтено в целом правильным, но в конкретном моменте со спасением Чумона - безрассудным.
- Больше, дочка, так не делай.
- Хорошо, папа.
А Саён подождал, пока все выйдут, и сказал:
- Мне кажется, госпожа Сосоно неравнодушна к царевичу.
Папа принял к сведению.
Ои - один из троих побратимов Чумона - пришел к Пуён, отдал ей свой заработок, а она, глупая, спросила у него, как дела у царевича Чумона. Совсем слепая, что ли, не видит... бедный парень, в общем.
О! женщину в зеленом Сосоно называет тетей.
Все собираются на праздник во дворец. А вот Ёмиыль не хочет. Жрица Маурён идет (эта тоже высокого ранга, но не главная), а Ёмиыль не пойдет. По дворцу ползет сплетня, что Маурён лучше годится в главные жрицы. Кажется, распустила лично царица Вон. Она собиралась)))
О. Идет Юхва со своими женщинами, а навстречу ей Вон со своими. Классическая картина, чо. Вон язвит и шипит. Юхва кланяется и отвечает вежливо-вежливо.
Идет Ён Тхабаль со своими людьми.
Ёнпхо пьянствует, и вид у него подавленный. Заходит Тэсо. Чего это ты тут, брат? все уже собираются на праздник, а ты тут сидишь и квасишь. - Не пойду, - говорит Ёнпхо. - Не желаю видеть, как радуется Чумон. - Тут Тэсо сказал, что хочешь, не хочешь, а надо, не то будет выглядеть, будто мы признали поражение.
Дальше ансамбль барабанщиков, пляски с мечами, все дела. Царь наливает героям по чарке. Чумону, Сосоно и Ён Тхабалю. Торжественно пьют. Братья завидуют по-черному.
Царь:
- Чумон, ты совершил подвиг, найдя для Пуё никому не известное месторождение соли. За это я исполню твое желание.
И все замирают - что попросит?..
- Государь, - говорит Чумон, - я нашел гору, это правда. Но караван туда вела госпожа Сосоно. Без нее мы ничего бы не достигли. Пусть она скажет свое желание.
- Говори, Сосоно, - поощряет царь.
Она пожелала добрых отношений между Пуё и кланом Керу на веки вечные. Царь обещал)))
Тэсо смотрит на это все и задумчив очень.
После праздника Тэсо просит Сосоно встретиться с ним. Я так волновался за вас, ночей не спал! Я обязательно буду царем, а вы моей царицей! Она молчит и смотрит, кажется, эта перспектива ее как-то не очень радует.
Тут идет Чумон и их видит. Остановился, смотрит.
Дальше Тэсо разговаривает с мамой. Он хочет ехать в Хёнтхо и подпольно договариваться с наместником Янчжоном. Тот же обещал помочь Тэсо сесть на трон? вот и возобновим разговоры на эту важную тему. Мама кивает. Да, милый, если ты считаешь нужным, поезжай. Обеспечить секретность? да, милый, я устрою, чтобы никто не узнал.
И Тэсо уехал.
А тут царь как раз вызвал к себе Чумона, вручил ему свиток и сказал: поедешь послом от меня в Хёнтхо, отвезешь это послание Янчжону.
- Но брат Тэсо...
- Я поручаю тебе. Я считаю, что так будет лучше.
Дальше буря в покоях царицы)) как это - послом назначен Чумон? да что это за безобразие? да почему Тэсо обошли? ну и так далее. Я пойду к царю и скажу ему! Пока не пошла, правда.
Министры сидят, тоже жуют этот вопрос. Как это - без всякого опыта и сразу послом? Ну и что, передать письмо много ума не надо, он не посол, а так, курьер, а посол - просто название для почету.
Первый советник явился к царю. Царь объясняет: кто бы ни стал наследником, остальные тоже должны служить Пуё и помогать наследнику. Понял? Первый советник говорит: понял. И дальше разговор переходит на жрицу Ёмиыль. Первый советник советует царю помириться с ней.
Первый советник в покоях Ёмиыль.
- Царевича Чумона нельзя делать наследником, - говорит Ёмиыль. - Он несет в себе ту же опасность для Пуё, что и Хэмосу.
Советник:
- Что это значит?
Жрица:
- Лук сломал Чумон. Может быть, он вообще сын Хэмосу, а не царя.
У первого советника забегали глазки.
Сосоно сидит и размышляет о том, что Тэсо ее же в царицы звал. Взвесить надо...
Наутро Чумон официально получает царский меч в знак полномочий, послание для Янчжона и уезжает в Хёнтхо.
В это время человек от Точхи приехал к бывшему главарю разбойников с претензией: почему Чумона не убил, ты же обещал!
- Ну, ты ж торговец? - сказал бывший разбойник. - Ты должен понимать. От него живого гораздо больше выгоды, чем от мертвого. Например, я могу зарабатывать гораздо больше без всякого разбоя.
И пошел себе.
Точхи в большом расстройстве, не знает, что делать. Может, удастся вернуть доверие Ёнпхо? а то как-то не везет в делах в последнее время, может, хоть в этом повезет...
Между тем Тэсо доехал до Хёнтхо и явился к Янчжону. Рассказал ему про соляную гору.
- Что ж ты раньше мне не сказал? я перекрыл бы дороги.
- Так никто ж не знал, что Чумона туда понесло за солью.
Царевич Тэсо сидит в отведенных ему покоях, пьет и строит планы - как он уничтожит всех, кто его достал, как только взойдет на трон.
А к Янчжону доехал Чумон. Охрана докладывает Янчжону. Янчжон в некотором изумлении.
- Как ты сказал?
- Посол Пуё, царевич Чумон, привез письмо от царя Кымвы.
Входит Чумон, и они с Янчжоном внимательно смотрят друг на друга.
Тэсо узнал, что Чумон приехал послом, и нервничает.
В тронном зале. Янчжон читает письмо и разражается громом:
- Он что, дурак? Как он собирается строить государство, порвав отношения с Хань?
Чумон стоит, смотрит ему в глаза и выдает:
- Вы переходите границы. Пуё не обязано подчиняться Хань. Мы не ваши подданные. Вы постоянно вмешиваетесь во внутренние дела и грозите войной. Так вот, слушайте внимательно. Отныне Пуё никому не подчиняется и никого не боится. Если империя Хань имеет что-то против и объявит войну, мы будем воевать и первыми выдвинем войска. - И заканчивает: - Это предупреждение.
Янчжон дергает челюстью и молчит. Ультиматум Кымвы дрожит у него в руке. Чумон повернулся и вышел.
Наместник кричит: "Проклятье!" и швыряет ультиматум об пол. Очень зол.
А Чумон выходит на дворцовую лестницу и кого же видит? Старшего брата. Тот идет ему навстречу. Главнокомандующий Пуё, сопровождающий Чумона, восклицает: мол, откуда вы, ваше высочество? А Тэсо хочет поговорить наедине. Хм.
Чумон:
- Что вы здесь делаете?
Тэсо:
- Не твое дело. Что ты сказал Янчжону?
Чумон:
- Не ваше дело.
Тэсо смотрит в гневном изумлении.
Чумон:
- Я здесь как посол, а не как ваш младший брат. Так что же здесь, на территории врага, делает старший царевич Пуё?
Тэсо:
- Дурак! Думаешь, сделал пустяковое дело и станешь наследником? Запомни, этим все не кончится!
Повернулся и ушел. Чумон стоит, напряженный, и, по-моему, что-то вычисляет.
А тут Ои - тот, который влюблен в Пуён, - узнал, что Точхи собирается продать ее в Хань. Видимо, цель - заставить прибежать Чумона? или что? это явно ход в многоходовке. Ои сперва побежал с побратимами скандалить к Точхи, а потом - к Ён Тхабалю в надежде занять денег. Но не смог внятно объяснить, на что ему аж 10 000 юаней, и денег не получил. Тогда Ои рванул к Точхи, упал на колени и обещал сделать что угодно, только не продавайте Пуён. Разумеется, он немедленно получил поручение. Какое, пока не сказали. Но следующим кадром идут трое: царевич Ёнпхо, за ним Ои, а за Ои - Точхи. Рожа хитрая и довольная. У Ёнпхо тоже довольная, а у Ои - совсем недовольная. Но обещал, вот и идет. Куда?
О, вот куда. К братцу Тэсо. Тэсо смотрит на Ои.
- Ты работаешь на Чумона?
- Да.
- Ты знаешь, что он замышляет?
Ои не знает, что отвечать. Ёнпхо:
- Быстро говори, что он делает, чтобы стать наследником!
Ои:
- Ну... царевич говорил, что самый быстрый путь к трону - развитие производство оружия. Он хочет сделать новое оружие вместе с главным мастером царских кузниц.
Тэсо:
- Новое оружие?
Блин, наследник престола! о чем-нибудь, кроме престола, ты думаешь вообще? это тебе что, красивый стул? простите, вырвалось.
И ведь завис, задумался... раньше что, в голову не приходило? блиииин...

20. Тэсо размышляет о новом оружии и ханьской стали. Ёнпхо выпивает в доме у Точхи. Благодарен за услугу - Точхи дал ему возможность проявить себя дельным. И мечтает, как сначала вместе с Тэсо уберет Чумона, а потом сам сядет на трон. То-то Тэсо удивится. Дурак он все-таки.
А еще у Ёнпхо есть какое-то задание для Ои.
Он хоть убедился, что девушку-то вернули? ведь обманут... Блин, я не удивлюсь даже, если ее никто и не думал продавать.
Чумон вернулся из Хёнтхо. Царь расспросил, как говорили с Янчжо, Чумон честно изложил, царь доволен-доволен. Братья скрежещут зубами. Тэсо послал своего доверенного человека в кузницы. Мусон, который теперь стражник при кузнице, его прогнал, но одного кузнеца тот выловил, привел к Тэсо. И Тэсо выспросил, что, оказывается, один меч получился крепким, как ханьский, только в кузницах не поняли, как это вышло, и пока не могут повторить результат.
Тэсо:
- Чумон прав... если он первым узнает секрет нового оружия, мы можем и не мечтать о троне.
Чумон зашел к маме. И мама сообщила ему: Ёмиыль и первый советник знают, что священный лук сломан. Может быть, они не знают, что это ты, сынок, но они считают, что тот, кто это сделал, опасен для Пуё.
Тем временем первый советник встречается с Тэсо - и таки как раз думает о сломанном луке. Строят коварные планы, но пока не построили.
А Чумон вернулся к Ён Тхабалю. Я же ваш работник! я обязан был прийти)) поговорили за перспективы торговли с Хань, пришли к выводу, что торговля не прекратится, только теперь Хань будет несколько уважительнее.
Вышел во двор - а там побратимы, и морды у них кислые. Тут-то ему и сказали, что Пуён продана в Хань. Чумон пошел скандалить к Точхи, сказал ему, что тот еще пожалеет о своем поведении. Точхи, однако, совершенно не жалеет. Зато Хандан (вот как его зовут, этого мужика с челкой, который работает на Точхи) показал Ои, где держат Пуён. Она ничего не знает, даже не знает, что Чумон уже вернулся. А Ои ей не сказал.
А Чумон попросил Утхе (если я правильно помню имя, этот из людей Ён Тхабаля) разузнать, где держат Пуён.
- Она пострадала по моей вине, я не могу так этого оставить.
На двор к Ён Тхабалю пришли Мусон и главный кузнец. Тут они наткнулись на даму в зеленом, и она наехала на них - кто такие, как посмели явиться, и заехала главному кузнецу по физиономии. Заодно мы выяснили, что она сестра Ёна Тхабаля.
Мусон и кузнец доложили Чумону, что возле кузниц рыщет человек Тэсо. Внезапно заинтересовался производством оружия. С чего бы?
Ои чувствует себя крайне неуютно, он-то знает, с чего.
А Чумон высказывает дельную мысль, что, может, дело со сталью вовсе не в температуре обработки и не в длительности ковки, а в чем-то совсем другом. И хорошо бы разузнать об этом побыстрее.
В тот же вечер Ои доложил об этом разговоре Ёнпхо.
Царица Вон явилась к царю Кымве с идеей, не сместить ли ясновидящую Ёмиыль и не заменить ли ее на Маурён.
- Если вам неудобно этим заниматься, я могла бы заняться этим.
Подумав, царь разрешил ей делать, что хочет.
А у царицы дальше любимого сына Тэсо мысли не идут. Мы назначим главной жрицей Маурён, а она поможет посадить на трон Тэсо. Всё)
Заседают министры, обсуждают новости. Хань погрязла в войне на востоке, это хорошо, ханьцам некогда заниматься Пуё. У царя конфликт со старшей жрицей, это плохо, - тут брат царицы вбрасывает: не заменить ли жрицу? Это чревато скандалом, вы что! но мысль посеяна.
Царица окучивает ясновидящих. Объясняет Маурён, как будет хорошо, если главной станет она. Но Маурён осторожная женщина и не говорит ни да, ни нет. И здесь же сидит девочка, та, которую некоторое время назад Ёмиыль просила посмотреть на принцев. Девочка думает что-то про себя, интересно, что.
Юхве доложили, что царица собрала у себя ясновидящих. А, - говорит Юхва, - они собрались сместить Ёмиыль. Это выгодно для Тэсо.
А вот и Ёмиыль. Смотрит, как красиво машут мечами девицы из жреческого сословия, все в белом. Ей докладывают о происках царицы. Она говорит, что в курсе.
Следующим пунктом Ёмиыль вызвала к себе Ёна Тхабаля, и он пришел вместе с Сосоно. Ёмиыль попросила помощи, но чего именно, нам не сказали. Чего-то рискованного.
Ён Тхабаль и Сосоно шли от жрицы, когда их перехватил Тэсо. Хочу вам сообщить, говорит, и услышать ваш ответ. Я хочу жениться на Сосоно. Папа не сказал ни да, ни нет, Сосоно смотрит нервно. Будто ее загоняют в клетку. Ну так и есть, по большому счету.
Наедине же папе она сказала, что ей совсем не нравится царевич Тэсо. Папа не давит и не настаивает, но напоминает: твой выбор, дочка, может решить судьбу всего клана Керу. Подумай хорошенько.
Думает. Бродит по галерее дома и думает. Утхэ спрашивает - о чем думаешь? расскажи, я же твой охранник, мне важно знать. Да вот, - говорит Сосоно, - царевич Тэсо сделал мне предложение. - Ааа, - говорит Утхэ, - и ты размышляешь о судьбах клана Керу и кого выбрать, Тэсо или Чумона, сейчас, когда неясно, чей будет трон? Знаешь, судьбы клана - это важно. Но еще важнее, с кем ты будешь счастлива.
А дальше Сосоно, еще побродив, отправилась прямиком к Чумону. Вечер, он сидит у себя в комнате, роется в каких-то свитках. Думает. И тут она пришла.
- Царевич Тэсо, - говорит, - сделал мне предложение. Я все для себя уже решила, но боюсь, моему народу придется нелегко, если я откажу его высочеству. Ты поддержишь меня?
Черт, ну обними ты ее! нет) или это корейцы очень целомудренные люди, да. Но правильных слов он наговорил, милый.
Лучше бы обнял, ей-богу.
Утхэ пришел доложить Чумону о поисках Пуён и сообщил, что нифига никакую Пуён ханьцам не продавали и это явно Точхи что-то интригуэ.
А побратимы заметили, что Ои какой-то странный и все время куда-то уходит. Ну он ходит докладывать Точхи и Ёнпхо, скоро это обнаружится, я так понимаю.
А дальше идет себе по улице Хандан, человек Точхи, тот, который с челкой, и внезапно ощущает лезвие меча у своей шеи. Чумон пришел поговорить.
- Где Пуён?
- Продали ханьцам.
- А если подумать?
- Продали, я не знаю, где она!
- А если найду? Последний раз спрашиваю - где?
- Только не убивайте!
И Хандан отвел Чумона туда, где держат Пуён. Там охранники. Подрались. Всех расшвырял. Выскочила Пуён, Хандан хотел ее увести, Чумон не дал.
- Я, - говорит, - ее забираю. Мы за нее заплатим, но пусть Точхи придет за деньгами сам.
И увел девицу.
Трое побратимов явились в дом Ён Тхабаля, где-то они бродили. А тут оказывается, что Чумон привел Пуён. И рассказывает, что Точхи всех обманул, что он Пуён не продавал. Бедняга Ои, на нем лица нет. Я, - говорит, - должен уйти от вас. Я недостоин быть с вами рядом. - И признался в своих грехах.
Чумон смотрел на него, смотрел - и встал перед ним на колени.
- Это я должен просить прощения. Ои переживал за Пуён, а я ничего не делал. Я виноват. Я недостоин быть с тобой рядом. Не уходи, Ои.
Тут и Ои опустился на колени, и остальные двое, и все прослезились. Рыдали гордые бароны, о да.
Точхи рвет и мечет. Хотел уж зарубить Хандана, но сообразил, что есть проблема важнее, и проблему зовут Ёнпхо. Что мы ему скажем? лучше всего не говорить ничего... и что делать с Ои? А, не переживай насчет Ои, - говорит Точхи Хандану. - Он же предатель. Чумон не будет иметь дела с предателем. - Ничего ты, Точхи, не понимаешь в Чумонах, вот что...
Темная ночь, глухой переулок, Ои встречается с Ёнпхо. Из угла тихо смотрит за этим делом Чумон. Ой, да там даже не только Ёнпхо, там и Тэсо, оба красавца пришли! Ои говорит, что у него важные новости насчет секрета стали. Царевичи все внимание.
Чумон в своем темном углу тоже)
Конец серии. Ну как всегда, на самом интересном месте...

21. Итак, Ои сказал царевичам, что секрет стали вроде бы найден. Точно он не знает, но слышал. Ёнпхо поверил, Тэсо засомневался. Вызвали к себе кузнеца, того, которого уже один раз расспрашивали. Тэсо спрашивает - правда ли, что в кузницах разобрались с секретом стали? Кузнец ответил, что вроде бы что-то нашли, но он не знает, что, главный кузнец покамест не рассказывал никому. В общем, дело ясное, что дело темное. Царевичи задергались, а что делать, не знают. Но что-то делать надо.
Побратимы спрашивают у Чумона, зачем было передавать царевичам эту информацию? Чумон сказал:
- Это им в наказание. Сейчас они, должно быть, в глубоких раздумьях.
Побратимы в восторге и вновь выражают готовность служить верно и до гроба. Но тут пришла Пуён, Чумон сказал, что приготовил для нее и Ои жилье, идите, мол, и живите... но у Пуён свое мнение. Я, говорит, лучше бы осталась с вами, господин.
- Нет, нельзя, - сказал Чумон. - Точхи и Ёнпхо не должны знать, где ты.
В общем, он об одном, а она совсем о другом. Бедный Ои, да.
Пуён с Ои пошли куда велено, но за ними следит Хандан, тот самый человек Точхи.
Сосоно твердо заявила отцу и тетке, что замуж за Тэсо не пойдет. Тетка переживает. Ён Тхабаль:
- Не могу же я противиться решению моей дочери. А что думает царь Кымва, никому не известно.
И нам показывают царя Кымву. Он думает. О чем - никому не известно.
Потом велел вызвать к нему Чумона.
О, и старших царевичей тоже, оказывается. И царицу Вон, и Юхву. Всю семью собирает. Что-то удумал так уж удумал.
Сидят все за столом, ждут явления царя, напряжение в воздухе можно ножом резать.
Входит царь.
- Не волнуйтесь, я просто хотел с вами всеми повидаться.
Семейный обед, блин.
Беседуют о том, о сём. Царица предлагает царю съездить с мальчиками на охоту, развеяться. Царь отвечает, что это интересная мысль, но ему больше нравится идея показательного выступления по маханию мечом. При большом скоплении народа. Пусть царевичи посоревнуются, а все поглядят.
Ну что, теперь царица нервничает в своем дворце, старшие царевичи тренируются, Юхва наставляет сына, чтоб показал себя с лучшей стороны, а Сосоно с Саёном заключили пари на победителя.
*стон* я устала от слова "сабля" в субтитрах. У них прямые мечи. Может быть, они и в родстве с саблей, не очень разбираюсь, какая там заточка, но все равно. Ну что мешало писать "меч"? Все-таки сабля - это другая эпоха. Рррр)
Все, выдохнула, забыла)

Царевичи Тэсо и Ёнпхо тренируются со страшной силой.
Чумон тоже.
Главный кузнец сковал для Чумона персональный меч. *ну какая сабля, он же вроде даже обоюдоострый...*
Царевич Тэсо прислал приглашение на турнир для Сосоно и ее близких. Пошли папа Ён Тхабаль, Сосоно, Саён, Утхэ и еще пара сопровождающих.
- Папа, я поставила на то, что победит Чумон, а Саён - на то, что победит Тэсо. Присоединяйтесь.
- Это что, мне остается Ёнпхо? стоит ли на него ставить?
- Мы с Саёном поспорили на два драгоценных камня. Вы можете поставить один.
- Ну ладно, - смеется Ён Тхабаль, - так и быть. Ставлю на Ёнпхо!
Рассаживаются зрители. Все высшие люди государства тут.
Первым пунктом у нас стрельба из лука. Вышел Тэсо, неторопливо всадил четыре стрелы в мишень. Мишень - красный круг, довольно большой. Все его стрелы воткнулись около центра. Вышел Ёнпхо, три всадил в круг, хотя и не так кучно, как брат, четвертая вылетела за пределы круга. Вышел Чумон... черт, это надо видеть.
Чумон стреляет из лука. Это таки надо видеть. Вот:

Царь сказал: "Хэмосу..."
21. (продолжение) Следующий номер - рукопашная. Выпускают сначала Чумона и Ёнпхо, победитель сразится с Тэсо. Драка без оружия, мечи в другой раз. Ну чо, Чумон побил Ёнпхо. Продолжение после обеденного перерыва.
Ага, а с Тэсо они выходят на мечах. Дрались на равных, царь остановил схватку. Тэсо протестует: я еще не все показал, что могу! Царь говорит: хватит. Чумон молчит.
У царицы в ее покоях огорчение. У Юхвы наоборот. Молодец, мальчик, не думала, что ты так изменился. Кстати, сынок, знаешь ли - у жрицы Ёмиыль проблемы, но, может быть, ее стоит поддержать. Она не хочет, чтобы ты стал наследником, но ее возможная преемница точно хочет на трон Тэсо.
А Тэсо явился к Сосоно и заявил, что хочет с ней поужинать. Сидят, ужинают. Ни Сосоно, ни ее отцу это не нравится, но отказать не могут.
Тэсо:
- Мне неловко, я хвастался перед тобой и проиграл.
Сосоно:
- Не расстраивайтесь. Я думаю, вы равные соперники.
Тэсо:
- Нет, на этот раз я проиграл. Мое раненое сердце можешь излечить только ты. Ты приняла решение?
Сосоно:
- Ваше высочество, я не могу принять ваше предложение. Я люблю другого.
Тэсо:
- Кто он? - и, не дождавшись ответа: - Что, Чумон?!
Сосоно опускает глаза. Тэсо:
- Чумон, больше некому! Но я этого не приму! Я не согласен! Я никому тебя не отдам! Ты будешь только моей.
Сосоно смотрит на него - и, по-моему, ей страшно. Ну я бы испугалась на ее месте, скажем так. Ни-ни, не надо таких женихов, а уж такого мужа и подавно...
Ушел, весь подавленный и мрачный. Вышел из дома - а тут на двор заходит, смеясь, Чумон вместе со своими приятелями. Тэсо проходит мимо него, аж трясясь от сдерживаемого гнева.
Сидит Тэсо у себя, пьет. Потом смахнул посуду со стола и пошел к царю.
- Ваше величество, я пришел вам сказать, что священный лук сломан.
Царь Кымва сидит, полирует меч.
- Я знаю об этом.
Тэсо:
- Священный лук сломал Чумон. Реликвия, в которой заключена сила нашего государства, сломана. А Чумон соврал, что даже не приближался к горе Сичжо!
Царь:
- Ты говоришь правду?
Тэсо:
- Это правда.
Царь:
- А зачем ты ее говоришь?
Тэсо:
- Я беспокоюсь о будущем страны.
Царь:
- Понятно. Иди.
И продолжает полировать меч.
Первый советник сокрушается: зачем же вы рассказали царю про священный лук, рано еще, это была такая заготовка для уничтожения Чумона, а теперь она пропала! - Не утерпел, - сказал Тэсо.
А царь продолжает полировать меч, и на челе у него дума.
Хёнтхо, дворец наместника. Янчжону принесли письмо от Тэсо. Янчжон читает и посмеивается. Оказывается, Тэсо просит раскрыть ему секрет ханьской стали. Ну хотя бы не прям совсем раскрыть, а немножко. Чтобы мечи были покрепче, чем сейчас.
- Хм, - говорит Янчжон, - возможно, будет полезно немножко приоткрыть наш секрет. Чуть-чуть.
И посылает своих людей в Пуё.
А у царицы как всегда сидит штаб поддержки Тэсо и как всегда интригуэ. Для блага Тэсо надо уже наконец подкопаться под жрицу Ёмиыль! и заменить ее на Маурён. Правда, ясновидящих не назначают ни царским указом, ни указом совета министров. Нужно, чтобы все ясновидящие это дело утвердили. А сместить жрицу при жизни - как-то совсем трудно, наверное, и прецедентов нет. А как хочется... Царица говорит: и царь же с нами согласен! Царевич Ёнпхо: царь точно согласился? - Да, - сказала царица. По ухмылке Ёнпхо можно предположить, что он щас пойдет решать проблему излюбленным способом. Убивать.
Ясновидящие тоже собрались в змеиный клубок и обсуждают, сместить Ёмиыль или не сместить. Изгнать? до убить они не додумались. Или додумались, но не вслух.
А к Тэсо приехали ханьские люди от Янчжона. Его превосходительство рассмотрел ваше предложение и решил его принять. Но вы должны выполнить условие. У господина Янчжона есть дочь, вы должны на ней жениться.
Чо-то Тэсо не рад...
А Чумон договаривается с Ён Тхабалем. Вы же получили позволение построить в Керу свою кузницу, правильно? А мы тут ищем секрет ханьской стали и никак найти не можем. Но Чумон, кажется, имеет за душой идею... и конечно же, ее нам не рассказали.
Дальше мы видим, как царевич Ёнпхо пришел к Точхи, наверно, про жрицу планировать злодейство? Похоже на то. Потребовал от него отряд воинов и отправил их на темное дело под покровом ночи. Сам сидит у Точхи, выпивает) Точхи спрашивает, не привести ли кого-нибудь, чтобы... кхм, услужила. Ёнпхо, подумав, говорит: а, ладно, приведите эту вашу Пуён. Ой попал пальцем в самое больное)
Точхи:
- Если честно... ее забрал царевич Чумон.
Легко вообразить сильные и искренние чувства царевича Ёнпхо по этому поводу. Он вскакивает и собирается идти мочить Пуён. Он убьет всех, кто связан с Чумоном! Он их всех! вотпрямщас!
Дальше. Сидит Пуён у себя дома, мирно вышивает, и тут входит Ёнпхо. Ты сегодня будешь со мной. Что? упираться?
Чумон идет через двор Ён Тхабаля, несет дрова. Бегут его побратимы. - Брат, брат, там...
Боже, я думала, ее убили. Нет, ее увели. Чумон хватает Ои за плечи и спрашивает:
- Кто забрал? Кто?
Конец серии, даааа

22. Пуён у Точхи, ее увел Хандан (тот, с челкой) и спрятал на складе. Чумон верно рассудил, что Точхи ей ничего плохого не сделает, лично ей сейчас ничего не грозит.
Бандиты нападают на дворец ясновидящей. Охранницы дерутся насмерть, Ёмиыль ее женщины увели, видимо, она сбежала.
Царице Вон докладывают, что у дворца ясновидящей идет бой. Царица: ах, они неправильно меня поняли! Ну просто зая.
Чумону передали, что его ищет госпожа Юхва. Он пришел во дворец - а там беготня, солдаты туда-сюда, факелы горят, суета и суматоха. Мама волнуется, Чумон ее успокаивает. Не волнуйтесь, я знаю, чего хотят госпожа Вон и Тэсо, я смогу себя защитить.
Царь велел разобраться с этим делом, но нападающих пока не опознали, а жрица Ёмиыль исчезла, и неизвестно - жива или нет.
К царице Вон явилась жрица Маурён.
Маурён:
- Возможно, кто-то неправильно понял ваши слова, ваше величество.
Царица:
- О нашем с тобой разговоре никто, кроме ясновидящих, не знает. Не волнуйся. Нападение, в такой момент... - в смысле, так невовремя... И тут царица вспоминает своего младшего сына и его вопрос "что, правда царь одобряет?" Да, неудачненький у нее Ёнпхо. Дурак... причем инициативный. Какое горе для семьи.
У Ёна Тхабаля узнали о нападении, сидят вычисляют, чьих это рук дело. Кымва? нет, Кымва этого не сделает, он бы принял меры лично. Тэсо? Сосоно утверждает, что подсылать убийц - не в характере Тэсо. Ладно, потом выяснится, кто это был, но скандал будет большой. А что будет, когда узнает народ... в народе очень уважают жрицу Ёмиыль... Следует ли ее поддержать, если она попросит о помощи? собственно, она уже как-то просила. Видимо, следует - клану Керу это будет выгодно.
Царица осторожно спрашивает старшего сына: это, случайно, не наш Ёнпхо учинил? Тэсо говорит, что тогда наш Ёнпхо совсем дурак. Ну как бы никто и не сомневался... И тут пришел Ёнпхо, довольный, вот я какой молодец! и огреб.
Тэсо думает, как расхлебывать будет. - Ты кого нанял? - Я не идиот, чтобы посылать своих людей, я нанял воинов через Точхе! - Молодец, хорошо. - Я не идиот! - Да, спасибо. Иди. - Я сделал это для тебя! - Да, спасибо, век не забуду твою доброту. Иди же.
Что ж теперь делать? придется найти госпожу Ёмиыль и довести дело до конца, иначе не выкрутимся. И Тэсо приказывает разобраться своему человеку, тому, который для него отрезал голову у мертвого Хэмосу. Кстати, человека зовут Наро, записать, пока не забыла.
Все озабочены поисками Ёмиыль, а народ на базаре уже шумит.
Ясновидящая девочка сидит, видимо, собралась провидеть, где же Ёмиыль. Ага, увидела, что та жива.
Царь собрался выезжать из дворца. Подозреваю, он знает, где прячется Ёмиыль. А, нет) он пошел в народ слушать разговоры)) Народ говорит: царь поссорился с главной жрицей, вот и убил ее. Кымва расстроен) приехал к Юхве и напился.
- Я не смог помочь Хэмосу и не могу себе этого простить. А потому не мог простить и ее. Она это знала. Она всегда знала, что я думаю.
И пьет.
Ханьский чиновник пристает к Тэсо с вопросом - принимает ли он предложение Янчжона? Нет, он не принимает, но и не отказывается, он просит 10 дней отсрочки, потому что такое решение не может принять единолично. Ну да, женитьба дело тонкое, особенно когда ты царевич и рассчитываешь стать наследником престола.
Ен Тхабалю принесли письмо, он его прочитал и собрался куда-то двигать. От Ёмиыль?
О, подбегает Чумон и спрашивает, не на встречу ли с госпожой Ёмиыль идет господин Ён Тхабаль?
Тхабаль:
- Откуда вы узнали?
Чумон:
- Видел охранницу из дворца ясновидящей. - И продолжает: - Я хотел бы кое-что сказать госпоже Ёмиыль. Можно, я пойду с вами?
Дальше они идут на свидание с жрицей, а по лесу рыщут солдаты Тэсо под командованием его верного Наро. Все в сером, чтоб не признали по одежде.
Ёмиыль сидит в пещере, у входа стоят охранницы - или жрицы? - но в любом случае их немного, человек десять. А, вот: пять охранниц с мечами и пять жриц, включая саму Ёмиыль. Это все. А на них вышел отряд Наро, десяток крепких мужиков.
Драка; а по лесу торопятся Ён Тхабаль, Утхэ и Чумон. Слышат звон мечей. Ну два бойца - это немало, тем более эти два.
Всех порубили, только Наро и еще двое ушли, остальным тут и крышка.
Ёмиыль разговаривает с Чумоном наедине.
Ёмиыль:
- Что вы здесь делаете?
Чумон:
- Вы знаете, что я сломал священный лук. Поэтому вы думаете, что я представляю опасность для Пуё? Я участвую в соревнованиях за наследство, стану наследникам и жизнь отдам за благополучие и процветание Пуё. Какой вред я могу нанести стране?
Ёмиыль:
- Такова судьба. - Опускается на колени.
Чумон:
- Что с вами?
Ёмиыль:
- Я принесла вам большое горе.
Чумон:
- Какое еще горе, вы о чем?
Ёмиыль:
- Я расскажу вам, когда придет время.
В общем, ничего не объяснила, туману навела и оставила недоумевать.
А теперь разговаривает Ёмиыль с Ён Тхабалем. Он спрашивает, чьих это рук дело. О нет, она не отвечает на такие вопросы, хотя дает понять, что знает ответ) но она хочет вернуться во дворец.
Наро явился к Тэсо с докладом. Ага, жрицу нашли, хотели убить, но тут пришел Чумон... вечная песня) везде виноват Чумон)
Пока Тэсо переваривал новость, прибежал Ёнпхо с сообщением: госпожа Ёмиыль пришла во дворец! Вот и она. Идет, за ней ее барышни, все красивые, наглаженные, все у них в порядке. Остановилась, смерила царевичей взглядом, прошла дальше.
Вошла в тронный зал, встала перед царем. Все молчат.
- Мне нужно поговорить с вами наедине.
Ни здрасьте, ни "ваше величество".
Царь:
- Выйдите все.
Какая женщина. Где еще он найдет такую, которая будет резать правду-матку в лицо?
- Если бы я хотела убить Хэмосу, я сделала бы это двадцать лет назад. Но я защитила его. Потому что если бы не я, он был бы убит по приказу вашего отца.
- Кто посмел бы его тронуть рядом со мной?
- Вы не смогли его защитить. И разве вы наказали царевичей Тэсо и Ёнпхо, убивших его? А кроме того, вы хотели, чтобы он умер. Потому что его любила госпожа Юхва.
- Да ты!
Мечом в нее нацелился и стоит, сдерживается, чтобы не убить.
Ёмиыль:
- Да, если вы меня убьете, никто не узнает, что вы думали на самом деле.
По-моему, не убьет)
Тэсо воспитывает брата, хотя это, по-моему, безнадежно. Опять начинаешь дело и не доводишь его до конца! Начал делать - делай, чтоб не встал! Ёнпхо кривится и моргает.
О, вот Ёмиыль в некоей комнате, совершенно не зарезанная, и к ней пришел первый советник. Он извиняется, обещает, что такого никогда не повторится, он усилит охрану, он... - Нет, - говорит Ёмиыль, - я покину дворец. Как я могу тут оставаться после такого?
Царь ходит по своей комнате туда-сюда и думает. Теперь первый советник пришел к нему. Не отпускайте госпожу Ёмиыль, пусть она останется!
- Нет, - говорит царь, - сделанного не исправишь. Когда госпожа Ёмиыль уйдет, подберите достойного человека на ее место.
У царицы Вон обсуждают, что вышло все-таки так, как они хотели, потому что Ёмиыль же все-таки уходит. Тут влетает сияющий Ёнпхо с радостными восклицаниями: ай да я молодец! я правильно поступил! я угодил царю! Ёмиыль уходит, и это сделал я, Ёнпхо! Тягостного молчания присутствующих он не замечает в упор. А, нет, заметил. Почему не радуетесь? я же молодец? Нет, не радуются. Скажи спасибо, что тебе повезло.
- Мне не повезло, это бог поддержал меня!
Тэсо в фейспалме.
Довольный Ёнпхо заявился к Точхи. Теперь, говорит, от Чумона избавимся - и будет счастье. Используем для этого Пуён!
Идут на склад, где заперта Пуён, а она без сознания. Нет, она нам нужна, она не может умереть! зовите лекаря!
Пришел лекарь, сказал, что больная вне опасности. Что за планы на нее у Ёнпхо, пока неизвестно.
Ханьцы, которые ездили разговаривать с Тэсо, вернулись к Янчжону. И, поскольку Тэсо не отказался от предложения Янчжона, только попросил отсрочки, Янчжон распорядился выделить для Тэсо кузнецов.
Ёмиыль отдает последние распоряжения перед уходом. Талантливую девочку-ясновидящую она оставляет во дворце. Теперь пришла к Юхве.
- Много лет назад я увидела некий дух, летавший по царству Пуё. Я была уверена, что он навредит Пуё. Поэтому я предложила покойному царю избавиться от этого духа. Это был Хэмосу. Я знаю, что его дух жив, даже если он умер. Вы привязаны к его духу. Госпожа Юхва! Его дух слишком слаб, чтобы взмыть в небо. Вы должны беречь его как зеницу ока.
Юхва молчит, слушает. Ёмиыль:
- Пуё отвернулось от меня. Теперь я буду заботиться об этом духе.
В общем, это явно было извинение и обещание по возможности исправить то, что еще можно исправить.
Сидит Чумон, размышляет о тех словах, что Ёмиыль сказала ему.
Ёмиыль покидает дворец. Царь провожает ее издалека. Стоит и глядит.
Зато царица очень рада и щебечет, что нужно скорей назначить новую хозяйку дворца ясновидящих.
И таки главной жрицей стала Маурён. Царица пришла с поздравлениями.
Маурён:
- Это все благодаря вам.
Царица:
- Помогите Тэсо занять трон. Надо поскорее закончить эти соревнования.
Маурён:
- Понимаю.
Тут явился Тэсо собственной персоной. Что же, ему обещана поддержка главной ясновидящей.
А где у нас Ёмиыль? а ее приглашает в Керу Ён Тхабаль.
- Нет, - говорит Ёмиыль, - еще не время. Я должна посетить еще одного человека в Пуё.
И дальше мы видим Чумона, которому Утхэ сообщает, что госпожа Ёмиыль хочет с ним встретиться.
Встреча происходит на некоей горе, уж не на ней ли лежал тогда убитый Хэмосу? не знаю пока.
Ёмиыль:
- Я неправильно истолковала знамение от Всевышнего и предков. Конечно, я понесу наказание за это. Царевич... я говорила, что принесла вам большое горе. Перед уходом хочу попросить прощения.
Пауза.
- Вы считаете царя Кымва родным отцом. Но он не ваш отец.
Чумон:
- Что вы имеете в виду?
- Ваш родной отец не царь Кымва, а Хэмосу.
Конец серии, конечно же. А как же.

23. Начинается с того, что Ёмиыль рассказывает, как она обошлась с Хэмосу и почему именно. Потом опускается на колени и сообщает Чумону, что если он хочет ее убить за всё, так она не против. Я уверена, что он ее не убил, но однако нам пока ничего про это не показали, а сразу показали беднягу Чумона, который вспоминает свои разговоры с Хэмосу и понимает их заново в ключе "разговоры отца с сыном". Плачет, конечно.
Старшие царевичи сидят, разговаривают, и Ёнпхо снова полон гениальных планов. Тэсо знает эти планы как облупленные и начал нервничать заранее, а Ёнпхо страшно собой доволен, у него все получится, он избавит мир от Чумона и проложит брату дорогу к трону!
Вообще-то Тэсо тоже дурак. Надо такие порывы брата останавливать, пора уже научиться. Нет, не возразил ничего.
Чумон идет по галерее дворца, видит братьев - и вспоминает убийство Хэмосу.
Пришел к матери, она наливает ему чай, а он смотрит в сторону и вообще какой-то не такой.
- Что с тобой? на тебе лица нет.
- Мама... как ты встретилась с моим отцом?
- Я же рассказывала тебе. Мой клан уничтожили ханьцы, а меня вели в столицу... тогда меня и спас его величество.
- А почему Хань напала на вас?
- Это я расскажу тебе потом.
- Мама, а ты любила кого-нибудь до того, как встретила моего отца, царя?
- С чего вдруг такие расспросы, не понимаю. Или Сосоно сказала, что любит другого?
- Нет.
Но что ему сказала Ёмиыль, так и не сообщил.
Зато пошел к отцу. В смысле, к царю.
- Что случилось?
- Я заходил к матери, решил зайти и к вам.
- А, садись. Хорошо, что пришел. Выпей. Кстати, ты всех удивил во время состязаний. Особенно хорошо ты стреляешь из лука.
- Мама хотела, чтобы я был метким, как мой отец, когда давала мне имя.
И сидит, сомневается... он не знает, чему верить, о чем можно говорить с царем, о чем нельзя. Так и не спросил - "вы знаете, что вы мне не отец?" Ну еще бы...
В задумчивости возвращается к Ёну Тхабалю, а там его ждут побратимы с тревожными лицами - опять что-то выкинул Точхи. Видимо, это тот план по убиению Чумона, о котором мечтал Ёнпхо? Во всяком случае, Точхи говорит: Пуён за деньги не отдам. А за что отдам - вот он пусть скажет, в смысле заказчик, господин Ёнпхо... Упс, а вот и Ёнпхо. Пришел сам. Лапушка.
- Откажись от притязаний на трон, и я отдам Пуён тотчас же.
Как он сдержался, просто не представляю. Но Чумон сдержался. Вообще никакого выражения на лице. Деревянная маска.
Бедняга Пуён сидит связанная как сосиска, потому что она пыталась покончить с собой. Чтобы ее не могли использовать. Вот прошлый раз ее нашли без сознания - это была попытка.
Дальше Ёнпхо стоит на галерее дворца и вдруг видит идущего Чумона. Чумон говорит: будь по-вашему, я скажу отцу, вы освободите Пуён. И идет дальше.
Чумон входит в тронный зал, кланяется отцу.
- Повелитель, я хочу отказаться от трона.
- Почему ты так решил?
И он загибает про то, что ему не хватает талантов, что нефиг было и соревноваться с братьями и страной он управлять не сможет, не потянет.
- До сих пор ты совершал великие дела, - говорит царь. - Другой причины нет?
- Нет, - говорит Чумон.
- Спешить некуда, подумай еще.
- Нет, исполните мою просьбу сейчас.
Тут царь выразил недовольство. Ты меня разочаровал, Чумон.
- Простите.
Первый советник смотрит на Чумона и напряженно думает. Тот советник, который брат царицы, сияет.
У царицы в комнатах сомневаются. Неужели план Ёнпхо сработал? Неужели правда удалось добиться такого блестящего результата! А вот и дядюшка-советник бежит, сияет весь. Чумон отказался от статуса наследника! Ёнпхо раздувается от сознания своего величия. Он смог!
Юхве тоже доложили, конечно, она в недоумении и тревоге.
Царь пытается расспросить Чумона наедине. Тот держится своей версии. Царь в недоумении и разочаровании.
Чумон вышел от царя - его ждет мать. В чем дело? почему ты так поступил?
Чумон:
- А теперь расскажите мне... почему истребили весь наш клан.
Стоят, разговаривают.
- Мой отец - генерал Хэмосу, это правда?
- Откуда ты узнал?
- Почему вы раньше не сказали?
- Это все моя вина, - говорит Юхва.
И плачут оба, конечно, а как же.
Сидит Чумон в трактире и методично напивается, вспоминая печальную историю своих родителей, которую ему только что рассказала мама.
- Я сделаю то, чего вы хотите.
Захватит трон, что ли?
В дом Ён Тхабаля дошла новость об отречении Чумона. Все гадают о причинах отречения. Побратимы вот и те подозревают, что не в одной Пуён дело.
Я так понимаю, что он внезапно осознал, что не имеет прав на трон и не может поэтому его занять по предложенной процедуре. Это было бы неправильно. А надо сделать все правильно) А как правильно?.. Но посмотрим, что будет.
Сосоно выяснила у побратимов, что Чумон отказался от трона ради Пуён. Решила, конечно, что это его любимая девушка.
Пуён, однако, действительно отпустили, и она теперь свободна совсем. Побежала выяснять про Чумона, конечно.
Ёнпхо уже примеряет шкурку наследника. Точхи всячески поддакивает.
Вот, Тэсо вытряс из брата историю удивительного отречения Чумона и тоже не верит, что дело только в Пуён. Но какая разница, надо пользоваться моментом. Конкурент убран, куй железо... кхм, кстати о ханьском оружии.
Ои звал Пуён замуж, но она отказалась и ушла из Пуё вместе с младшим братом и сестрой.
Чумон явился к Сосоно и сказал, что он хочет уехать из страны. И подарил ей колечко, то самое. Сосоно взяла.
На чем и кончилась серия, да.

24. Серия начинается с того, как побратимы встретили случайно на улице Точхи и набили ему морду. Это еще удалось Ои остановить, он и убить мог.
Чумон уехал. Министры считают, что теперь в соревновании смысла нет, очевидно, что наследником будет Тэсо. У царицы тоже радуются все, кроме Ёнпхо, он-то раздухарился, что может занять трон он сам.
А, нет, Чумон еще не уехал, но уезжает вот-вот. Расспросил Ён Тхабаля о Хэмосу, написал матери письмо - и таки уехал. По-видимому, разбираться в себе самом и сживаться с мыслью о Хэмосу как о своем отце. Трое побратимов с ним.
Теперь интересуется армией Тамуль, выясняет, можно ли найти ветеранов. Не только в Хэмосу дело - кажется, он присматривается к этому пути, которым шел когда-то его отец.
Царю приснился сон, как он когда-то не смог спасти слепого Хэмосу из плена. Проснулся в холодном поту и пошел к Юхве. Поговорили. Так Чумон, значит, узнал о Хэмосу? а я бранил его, не разобравшись, ах, как я мог, что он теперь обо мне думает...
И все постепенно узнают, что Чумон уехал из Пуё.
Министры предлагают царю объявить Тэсо наследником и успокоиться на этом. Царь:
- Все так считают? - все кланяются. Против один человек - Ёнпхо, но он благоразумно молчит. - А я хочу, чтобы состязание продолжалось.
И стало по слову его.
Ёнпхо окучивает советников государя в розницу. Ведет льстивые речи и дарит драгоценные подарки. Обещает должности и богатства - если станет наследником.
В доме Ён Тхабаля, как всегда, получают новости. Вот только о Чумоне новостей пока нет. Зато есть новости из Хёнтхо. Туда приезжает ханьский посол, и объявлен сбор армий - уж не Пуё ли они пойдут воевать? А тут явился воин Наро из свиты Тэсо. Тэсо хочет поговорить с барышней Сосоно.
Опять замуж зовет со всей настойчивостью, на какую способен - а он способен.
Между тем Чумон с товарищами ездит куда глаза глядят и видит странное. Вот селение, в котором вода в колодце обратилась в кровь. Говорят, это потому, что ясновидящая Ёмиыль покинула Пуё.
Нашли человека, который когда-то служил в армии Тамуль. Чумон спросил его про генерала Хэмосу, и тот как-то занервничал. Привел их в дом, достал какой-то ящик. В ящике - дощечки. Оказывается, это паспорта солдатские медальоны знаки тех, кто служил в армии Тамуль. А вот этот принадлежал отцу Хёппо. Хёппо берет дощечку двумя руками, благодарен очень. Ветеран армии Тамуль рассказывает про Хэмосу, Чумон внимательнейше слушает. Ах, если бы адмирал Кирхайс Хэмосу был жив!
Выслушав все, Чумон говорит: я хочу видеть жителей этого государства Чосон.
Правда, оно захвачено империей Хань, и это не так просто, но он хочет.
Тем временем в столице Пуё собрались ясновидящие. Обсуждают положение. В колодцах появилась кровь. Из пещер слышны стоны. А старшая жрица Маурён слышала плач трехлапой птицы. В общем, все плохо или ужасно.
Маурён доложила обо всем этом царю. Приметы ужасные, но что их вызвало - неясно.
Тут пришел главнокомандующий с известием о том, что в Хёнтхо едет ханьский посол. Ааа, дело, стало быть, к войне, вот почему такие знамения!
Тэсо собрался в Хёнтхо, узнать про ханьского посла и оружие из первых рук.
Вот и Ён Тхабаль собрался туда же. И Сосоно берет с собой. Саён сказал, что новый ханьский посол - из купцов. Значит, с ним можно договориться.
Но и Чумон в своих поисках пересек границу Хёнтхо. И тут, когда он с товарищами устроил привал, на них напали какие-то люди. Чумон присмотрелся к ним и не стал с ними воевать. Сдались. Кажется, Чумон нашел тех беженцев- кочосонцев, которых хотел видеть.
И таки да, это они. Только они никому не верят и отчаялись. Все, что Чумон смог для них сделать - отдать своих лошадей.
Итак, вокруг Хёнтхо происходит движуха. Торговый дом Ён Тхабаля посылает наместнику Янчжону богатые дары.
А еще к Янчжону приехал царевич Тэсо.
- Мне нужен секрет изготовления оружия, чтобы стать наследником трона. Когда я стану наследником, я женюсь на вашей дочери.
Янчжон слегка поблек.
Тем временем Чумон с побратимами идет себе пешком по Хёнтхо, и тут мимо них скачет тяжелая ханьская конница - в ту сторону, откуда они пришли. Мужики едва успели спрятаться в бурьяне. Боюсь, эта конница скачет за теми беженцами, которым парни отдали своих лошадей. Вот и парни тоже так подумали. Чумон развернулся и бегом назад. Ну и остальные тоже.
Ханьцы порубили много беженцев в капусту, остальных согнали и ведут, видимо, обратно в столицу. Наши ребята напали на ханьцев. Только у них железные кирасы. Стрелы их не берут. И мечи у них ханьские, стальные. Перешибают меч из Пуё.
Наши ребята влипли, и тут серия кончилась.
Блин, я хотела спать, но как теперь-то...

Так, я немножко тут пофлужу. Похоже, нам зеркалят первую серию. Всё начиналось в Хёнтхо. В их столицу приехал большой ханьский чин, и по этому случаю были воинские игрища, в которых победил Кымва. Потом пришел Хэмосу. И там же была девушка Юхва, представительница торгового клана... И Хэмосу убил посла и освободил беженцев из темниц. Так?
Сейчас снова собираются в столице Хёнтхо наследник престола Пуё - только это не Кымва, к сожалению, - потенциальный вождь беженцев, то есть Чумон, и девушка из торгового клана, то есть Сосоно. История повторяется.
Я бы не стала ставить много на жизнь ханьского посла и на месте Янчжона хорошенько сторожила бы темницы.
Но поглядим)))


25. Итак, стрелы их не берут, мечи об них ломаются, но беженцев надо спасти. Чумон отправляет побратимов освобождать беженцев, а сам, говорит, схвачусь с конницей. И таки номер у них прошел. Нужно было понять, куда целить - где стрела все же пробьет.
Столица; Янчжону докладывают: всех воинов перебили, беженцев увели с собой.
Янчжон:
- Кто это сделал? Кто смог победить наш отряд?
А неизвестно) нападение было неожиданным, никто ничего не понял. Янчжон выслал отряд воинов - найти нападавших и по возможности перебить.
Тэсо познакомили с потенциальной невестой. Милая девушка, по крайней мере на первый взгляд. И мастера оружейники ему уже обещаны. А Сосоно - ну что Сосоно, если Тэсо станет царем, он может завести хоть десять жен.
Ён Тхабаль собирается встретиться с ханьским послом и поторговаться за секрет оружия.
Тем временем в Пуё жрицы начинают большой молебен. Но этого мало, народ ропщет и желает вернуть Ёмиыль. Нужно свалить на кого-то вину за проблемы - лучше всего на Ёмиыль же.
Царица приказывает найти сказителя, который в свое время исполнял на базаре веселый джир печальную историю госпожи Юхва и Хэмосу. Увы, оказывается, сказителя нет в живых - его убили по приказу царя.
Царица пошла к царю; сделала попытку поговорить о слухах насчет Хэмосу и Юхвы; царь ее жестко пресек.
К Юхве явилась юная ясновидящая и предупредила, что Чумону нельзя возвращаться во дворец - его убьют.
А в это время в Хэнтхо Чумон сопровождает беженцев до границы с Пуё. По пятам идет ханьский отряд. Парни разделились: Хёппо повел беженцев, остальные трое идут сзади, чтобы прикрыть идущим спину.
В Хёнтхо Ён Тхабаль встретился с послом, но о торговле оружием тот разговаривать не пожелал.
А в Пуё у Ёнпхо новая боль: теперь он думает, как обойти в гонке за престолом брата Тэсо, и снова явился к Точхи. А у того, кажется, есть идея, что еще надумали, боже ж мой... Ах вона что. Они копают теперь под Ён Тхабаля. Точхи убирает конкурента чужими руками, но Ёнпхо никогда не умел думать на два хода, только на один. Будет гадить.
Пришел в дом Ён Тхабаля с солдатами, сгреб все дощечки с надписями, какие нашел (в основном, полагаю, приходно-расходные книги) и уволок с собой. Предлог - я тут услышал, что среди ваших работников есть ханьские шпионы! Тетушка в зеленом, которая осталась за главную, не смогла возразить.
И таки нашел. Какое-то письмо насчет Ногына, ханьского чиновника, вот того, который сейчас у Янчжо. Принес письмо в клюве царю и обвиняет Ён Тхабаля в происках.
Тем временем Чумон партизанит на землях Хёнтхо, помаленьку сокращая численность тяжелой ханьской конницы.
Доклад о бесчинствах неизвестно кого (т.е. Чумона) наместнику Янчжону принесли ровно тогда, когда у него сидел Тэсо. Когда он услышал, что неизвестных мало, но они прекрасно стреляют из лука, что-то Тэсо подумал. Интересно, что.
А в Хёнтхо Чумон с парнями внезапно столкнулись с людьми Ён Тхабаля - вот тот дядька, которого я так и не выучила имя, и Саён.
Дальше сидит Сосоно, заходит этот самый невыученный мною дядька и говорит: а смотрите, кого я к вам привел!
Сидят Сосоно и Чумон, ведут разговоры за политику, обмениваясь жаркими взглядами, и тут происходит явление. Явился Тэсо.
Немая сцена.
Тэсо, ядовито:
- И что же ты, царевич Пуё, делаешь здесь, в Хёнтхо, когда у нас в стране такая трудная ситуация?
Чумон:
- А что наш будущий император делает здесь, в Хёнтхо, когда в стране такая тяжелая обстановка? У вас, смотрю, особенные отношения с наместником Янчжоном?
И Тэсо срывается на оправдания.
А у Чумона совершенно эльфийские уши, между прочим
Блин, Тэсо навел на Чумона ханьских солдат. Ваши люди способны опознать тех, кто на них напал? а посмотрите-ка воон туда.
Ну наконец-то он ее обнял. Только пообниматься не дали, потому что ханьские солдаты уже досюда доехали, и надо бежать.
Убежали, но пришлось подраться, и немало ханьцев они порубили. А ханьская конница скачет следом. Будут проблемы.
Тэсо вернулся домой в Пуё. Он привез с собой оружейников. Но отцу он докладывает вовсе не о том, что он сторговался с Янчжоном. Он рассказывает, как спас оружейников, представителей народа древнего Чосона, и вот привез!
Новые мастера в кузнице задирают нос и отчаянно чешут ЧСВ. А работают скрытно и секретов не выдают. Что они там подсыпали в расплавленное железо из коробочки? никому не сказали)
Чумон сформулировал свои цели. Он вернется в Пуё во главе армии Тамуль, сыном генерала Хэмосу, и будет воевать с Хань за людей Чосона. Похоже, он нашел, где его настоящее наследство.
Побратимы с ним.
Конец серии, да)

26. Итак, Чумон провозгласил цель - освободить народ Чосона от ханьского гнета и вернуть ему потерянную землю.
В Пуё испытание нового меча: Тэсо с новым мечом против Наро со старым. Новый меч перешиб старый, все в восторге)
Счастлива успехом старшенького царица Вон. Ёнпхо кусает губы от зависти. Госпожа Юхва не рада.
В кузнице празднуют успех, однако старому Мопальмо, главному кузнецу, так и не сказали, в чем секрет прочной стали, и он по этому поводу в большом огорчении. Новые кузнецы и не думают выдавать свои секреты.
Царица воркует с главной жрицей Маурён: это все вашими молитвами! - и командует брату: уже соберите совет да сделайте его наследником!
Ёнпхо жалуется на жизнь Точхи. Не знает, как подсидеть брата. Идеи кончились. Точхи говорит: у всех же есть слабые места, надо только найти их - и действовать решительно. Ну действовать - это за Ёнпхо не заржавеет, вот подумать - это куда сложнее. Тогда Точхи подсказывает:
- Слабое место царевича Тэсо - царевич Чумон.
Ёнпхо аж засмеялся от радости. Надо же, правда! какая мысль!
Господин Ён Тхабаль с дочерью вернулся домой в Пуё. А ему навстречу сестра с сообщением об обыске и изъятии документов. Тхабаль озабочен: там были документы, которые совершенно не следовало показывать царю. Сосоно говорит: я решу этот вопрос. Пошла и доложила Тэсо, что пока она с отцом была в отъезде, Ёнпхо обыскал весь дом и унес документы.
Тэсо обещал разобраться. Поскольку дома во дворце брата нет, он собрался идти к Точхи. Но тут появился Ёнпхо собственной персоной. Ну и что же? Тэсо его разругал, велел больше так не делать и ушел. Ёнпхо только очередной раз обиделся.
Чумон с побратимами вернулся в Пуё. Пошел к матери, рассказывает, чем намерен заниматься.
Побратимы явились в дом к Ён Тхабалю. Им рады.
Сосоно сидит у себя, заходит Саён.
- Царевич Чумон вернулся во дворец.
- Я знаю.
- Тогда вы знаете и о том, что царевич Тэсо начал делать крепкие клинки?
Сосоно:
- Насколько крепкие?
- Похуже ханьских, но лучше, чем мечи Пуё.
Сосоно:
- Ах вот о чем он торговался с Янчжоном. Узнайте, что он за это должен Янчжону.
Тем временем царица уговаривает Тэсо сходить к царю и попросить статуса наследника. Тэсо колеблется, он не уверен, что это стоит делать.
А пока они разговаривают, к царю пришел Чумон.
Чуть позже явился Тэсо, но царь занят - разговаривает с Чумоном. И разговаривает, разговаривает... Тэсо ждет, ждет...
А у царя и Чумона давно назревший разговор. О Хэмосу, о том, как царь его любил, и как же так вышло, что Хэмосу двадцать лет провел в тюрьме и был убит царевичами Тэсо и Ёнпхо?
- Я их никогда не прощу, - говорит Чумон. - Я не могу их простить.
Дальше Чумон выходит от царя, а у дверей ждет Тэсо.
- О, - говорит Тэсо. - Ты вернулся. Это хорошо. Хватит мотаться по свету, подумай уже о царе и о стране. Когда я стану наследником,я разрешу тебе...
- Благодарю за заботу, - отвечает Чумон, - но свою судьбу я буду решать сам. Не беспокойтесь.
И ушел.
Тэсо только и сказал: наглец! а что еще скажешь? )
- Ваше величество, пришел царевич Тэсо.
Но царь не пожелал с ним разговаривать и велел уходить.
Госпожа Юхва сказала сыну: вообще-то, тебе нужна армия. Это раз. И во-вторых - его величество все еще надеется, что ты станешь наследником. Он до сих пор не назначил Тэсо, хотя все вокруг его об этом просят уж сколько времени.
Чумон попрощался с торговым домом Ёна Тхабаля, обещал побратимам, что скоро их призовет, и обменялся долгими горячими взглядами с Сосоно. И вернулся во дворец.
И получил пост. Он будет отвечать за охрану. Я не поняла - за охрану чего? )) ну объяснят сейчас, видимо.
О да, объяснили. В общем - министр внутренних дел, правая рука царя. Ничо так.
Тренирует гвардию. Взял в нее своих побратимов.
Главный кузнец Мопальмо в расстройстве чувств и пьянствует. Чумон отправил его из царских кузен в кузницу Тхабаля в Керу. Сопровождать поехала Сосоно. Собрала, между прочим, старейшин клана Керу и заставила себя уважать и слушать.
Чумон трудится на ниве охраны, а его мать переживает, потому что предсказание гениальной девочки никто не отменял. А девочка предсказала, что Чумону нельзя возвращаться в Пуё, его тут ждет смерть. И вот он вернулся.
Советники наседают на царя - назначь наследника,назначь наследника! - и имеют в виду Тэсо. А царь не хочет назначать.
А Тэсо в нетерпении уже прямо пристает к царю: чем я вам не угодил, что мне еще сделать, чтобы вы уже выбрали меня?
Конец серии)

27. Так, увлеклась, а кто конспектировать будет? ))
К царю пришел первый советник с вечным вопросом о назначении наследника. И царь Кымва ему сказал прямо: если я сейчас назначу Тэсо, слишком много власти будет в руках у клана Мага. Царица из этого клана, главная жрица из него же, и если еще и наследник - в общем, такой перекос недопустим.
Царица интригует и уже послала своему клану послание - пригрозить Пуё разрывом отношений. Тэсо заволновался: это чревато войной. Ничего, - сказала мама, - наш царь не так глуп, чтобы воевать. БУдет по-моему.
Ёнпхо пытается окучить Чумона и завязать с ним как-бы-дружбу. Чумон не поддается.
Царь ходил с Чумоном в народ. Видал на улицах столицы шамана, который изготавливает амулеты от нищеты. Видно, народ боится за свое будущее. А Чумон напомнил ему о чосонских беженцах, которым еще хуже и которые надеялись когда-то, что Кымва спасет их вместе с Хэмосу.
Чумон послал своих парней узнать, что же все-таки добавляют в оружейную сталь, и ребята добыли из кузницы ценный ящичек. Там шесть добавок. Одна явно сера, еще одна - кость, что остальное - на вид не поймешь.
Сосоно узнала, какое условие поставил Янчжон царевичу Тэсо. Собралась ехать в Пуё. Один из старейшин Керу приказал своим людям убить ее по дороге.
В Керу прибыл Ханьский кузнец. Тоже хранит секрет, но все-таки сказал, что в железо нужно кое-что добавлять, не уточнил только, что именно.
Жрица Ёмиыль направляется в Чонболь и велела вызвать из дворца Пуё оставленных там своих жриц - одна из которых та гениальная девочка.
Наместник Янчжон распорядился подготовить и натаскать людей, которых он пошлет шпионами в Пуё.
Сосоно поехала в Пуё, и по дороге на нее напали. Ух как она мечом машет. Утхэ боец, это понятно, но и Саён тоже отличный боец. Они отмахались. Но один из убийц, недобитый, швырнул дротики - и Утхэ, загораживая Сосоно, один отбил, а второй в него попал. Видимо, отравленный был - я вообще думала, что Утхэ на месте помер, но нет. Но плохо. Пришлось им вернуться в Керу.
Сосоно велела арестовать того старика, который подослал убийц. Если, говорит, Утхе выживет, то, так и быть, у тебя будет шанс. Потому что если он умрет - ты умрешь точно.
Тут приехали побратимы Чумона, привезли для кузнецов ящик с добавками. И Мопальмо сперва разочаровался - потому что он все эти добавки пробовал... а, нет! желтый песок не пробовал! тут он сильно воспылал)
И тут внезапно в Керу явилась Ёмиыль! Сейчас она вылечит Утхэ)) во всяком случае, он очнулся.
Сосоно кланяется, просит Ёмиыль пройти в отведенные ей покои отдохнуть - и потом командует (я аж подпрыгнула, услышав это имя):
- Приведите старейшину клана Пирю.
Вот он кто, этот зловредный дед! какое знакомое имечко. Или это совпадение? что-то я не верю в совпадения в этой истории.
Царь собрал придворных и сделал заявление. Отныне он решил взять под свое покровительство родственные племена, находящиеся под ханьским игом. Тэсо возражает: это может осложнить отношения с Хань. Советник, который его дядя, добавляет: на эти племена никто не обращал внимания, и если мы будем первыми, возникнут сложности...
Царь:
- Потому я и беру их под свое покровительство - потому что на них никто не обращал внимания.
И добавил, что кто против этого его решения, того он будет считать предателем Пуё.
Царица настаивает, чтобы жрица Маурён пошла и отговорила царя. Та упиралась, но пошла. Царь:
- Госпожа Маурён, вы знаете, за что была изгнана Ёмиыль? За то, что вот так же возражала против моих решений. Хотите проследовать за ней? Уходите.
Она ушла)) и тут же явился посол из Са Чуль До - это вот оттуда, куда царица посылала свои требования объявить ультиматум.
Приехали побратимы из Керу. Доложили об исполнении задания. А как дела у госпожи Сосоно? О, мы приехали вместе.
Побежал к Ён Тхабалю, весь светится.
Ён Тхабаль одобрил действия дочери со старейшиной Пирю. Хотя тетя в зеленом была недовольна.
Чумон попросил сведений об армиях двух соседних государств, я не успела запомнить, как они называются. Зачем? А он хочет на них напасть. Ханьской империи не до того - она воюет с кем-то уже который год. А армии в этих двух государствах ослабели, раньше там было много ханьцев, а теперь ханьцы уезжают на родину, состав сменился. Нападать - так самое время. Правда, надо еще убедить царя.
Ну поглядим...
Сидит Чумон, копается в свитках и дощечках, что-то выписывает.
В Керу Мопальмо сосредоточенно кует новый меч.
А Чумон все копается в дощечках.
А Мопальмо сковал меч и идет долбать им по камню. Расколется? Нет?
Не раскололся.
Это оно. Получилось.
Сделал!
Мопальмо с Мусоном примчались из Керу к Чумону. Показывают меч.
Чумон вертит его в руках, так и эдак.
- Ои!
- Да?
- Твой меч ковали мастера Тэсо?
- Да, брат.
- Идем-ка.
Новый меч Мопальмо перешиб клинок Ои. Кузнец плачет от счастья. Чумон смотрит на лезвие... ну это надо видеть, как он смотрит.
Чумон пришел к царю. Кладет перед ним дощечки с конспектами.
- Это записи об армиях Чинбон и Имдун. Доверьте мне войско, я сокрушу их и спасу чосонских беженцев.
Конец серии, угу

@темы: пересказ, корейское, Чумон