Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Чумон, серии 45 - 52
Варнинг!!! Это сплошной ветвистый и густой спойлер. Потому что это подробный пересказ сериала.
1 - 18 тут: dorama-history-epic.diary.ru/p196949562.htm
19 - 27 здесь: dorama-history-epic.diary.ru/p196949606.htm
28 - 36 здесь: dorama-history-epic.diary.ru/p196949677.htm
37 - 44 здесь: dorama-history-epic.diary.ru/p196949737.htm
53 и далее здесь: dorama-history-epic.diary.ru/p196949880.htm
45.45. Исход) стариков и детей отделили - они пойдут другим путем, наиболее безопасным; но беженцы ничего не понимают и плачут, и упираются. А объясняться некогда. Да, кого угоняют в плен, а кого на свободу...
Пошли.
Сончжу, слуга царя, проводил их немного и поскакал к царю - туда где он с Юхвой на водах. Наро увидел, как в лагерь прискакал Сончжу, заинтересовался. Царь выслушал от слуги новости.
- Новость дойдет до столицы к ночи. Им нужно отойти подальше, прежде чем Наро бросится в погоню... позови Наро.
И заявляет. что они пойдут на другой источник, еще круче здешних. Наро попытался упереться. Что? аз есмь царь! ты не исполняешь приказы царя? В общем, Наро некоторое время будет занят.
Соя со служанкой уходит - только далеко не ушли. Китаец милой Солань перехватил их. И Солань велела отвести Ие Соя обратно в ее комнаты - и не выпускать. А Тэсо, говорит, я сама расскажу.
Мопальмо и Мусон ждали-ждали госпожу Соя, пробрались во дворец, увидели стражу у ее дверей, не знают, что делать.
Тэсо заседает с советниками, обсуждают глобальные вопросы (кто захочет отделиться - назначим им налог, как Чольбону, - это тот налог, с которым бьется Сосоно), и тут вбегает слуга с докладом: Чумон увел народ в Хёнтхо! Тэсо: что?! Все слегка подвисли. Тэсо: узнай подробности и доложи!
Тэсо шагает туда-сюда по галерее, во дворе дворца выстроены солдаты. Как такое получилось? Что вообще происходит? Тут идет Ян Солань. Дорогой, я задержала Ие Соя при попытке сбежать из дворца. Наверное, у нее была назначена встреча с Чумоном. Тэсо: тааак... быстро взять Мопальмо! солдаты побежали. В кузницу. Нет там Мопальмо) в кузнечной слободе тоже нет. Правда, они с Мусоном подглядывают из-за угла, но пока их не видели.
Бежит командир отряда докладывать Тэсо: искали Мопальмо, не обнаружили!
Тэсо: собирайте войско! я догоню их!
Ночь. Чумон ведет беженцев. Один из воинов докладывает: люди устали, они шли всю ночь, надо отдохнуть! Чумон: отдыхать будем, когда я прикажу. И идут дальше. Чумон, обращаясь к Ои: смотри внимательно, увидишь что подозрительное - сразу убей. Идут.
Утро. Скачет Тэсо во главе войска.
Лесная дорога. Чумон объявил привал.
- Соберите воинов.
Разоружил воинов, объявил беженцам, что идут они вовсе не в Хань, а совсем в другое место, и что он больше не царевич Пуё, а наследник Хэмосу, в общем, пошли, ребята, а воины - валите по домам. Народ кричит ура и в воздух чепчики бросает.
Между тем за ними скачет Тэсо. У дорожной развилки остановился.
- Отсюда два пути - вот туда и вот сюда. Чумону бы хорошо пересечь реку Хуибаль.
- Он не сможет. Без лодки это невозможно.
- А, тогда налево.
Чумон со своими людьми:
- Идем к реке Хуибаль.
- Но мы не одолеем ее вброд.
- Не волнуйтесь, у меня все готово. Есть лодки. Но переправа людей займет много времени. Поспешим.
Но Чумон с побратимами поскакал на другую дорогу, задерживать там преследователей и отвлекать их от правильного пути.
Скачут.
Тэсо со своими тоже скачет. Навстречу.
О, тут драка за дракой. Чумон, Мари, Ои, Хёппо и еще несколько человек - против многа-многа солдат. Напали, поубивали, скрылись. Напали, поубивали, скрылись. Дернули за веревочку, подкосили лошадям ноги, поубивали, скрылись. А вот Тэсо догнал лично Чумона. Сцепились) Драка) Чумон ранил Тэсо в руку, хорошо так резанул, и скрылся) Но к Тэсо подходят еще отряды, а наших парней как было, так и есть - мало.
Переправа через реку. Люди грузятся в лодки. Подскакал Чумон со своими.
- Мы будем стоять здесь, пока все люди не переправятся.
А река широкая, а для перевозки понадобится как минимум еще один рейс.
А Тэсо скачет.
Ага, гражданских переправили, идет лодка за Чумоном и воинами. И тут погоня приближается.
Лодка успела. Запрыгнули, оттолкнулись. На берег вылетает отряд Тэсо.
- Стреляйте!
Недолет.
Чумон берет в руки лук.
У него недолетов не бывает. Если бы не вовремя подставленные щиты, Тэсо бы получил стрелу в грудь. А солдаты попроще так и получили.
Тэсо кричит: найдите лодку! догнать! убить! Нету лодок, - говорят ему. - Все на той стороне. Поедем домой.
Картина Репина "Продул"...
Чумон командует: Хёппо, ты ведешь людей к горе Бонке, а я за Мопальмо.
Мопальмо есть, и Мусон есть, и еще кузнецы есть. Жены только нет. Мусон объясняет ситуацию. Ои и Мари готовы бежать вытаскивать Соя из дворца. Чумон задумался. Прямо вижу, как в голове щелкает.
А Соя сидит в своей комнате.
Решил.
- Важнее всего - спасение народа. Жаль, что вы не привели с собой госпожу, но если она жива, мы еще встретимся. Идем к Бонке. Пошли.
Царица обсуждает обстановку с Маурён. - Да, ты была права, эта птица - Чумон, он несет нам несчастье. - Да, государыня, но меня беспокоит, что птица не исчезает. Чумон еще нападет. - Как он сможет напасть, у него так мало людей! - Государыня, когда-то крошечная армия Хэмосу наводила страх на империю Хань. А у Чумона наследственность... - Тут прибежала служанка: царевич Тэсо вернулся! Царица вскакивает. Он схватил Чумона? нет? Бежит, видит - у Тэсо перевязана рука. Скорее, лечить! Тэсо: не сейчас. Приведите мне Ие Соя!
- Ты знала, что Чумон собирается увести народ?
- Да.
- Где он назначил тебе встречу? - Соя молчит. - Где? Убью, если не скажешь!
- Лучше убейте.
Ну и убил бы, жена удержала. Стойте, дорогой, - сказала Ян Солань. - Чумон вернется за своей женой. Тогда и убьете обоих.
И Сою отправили в тюрьму.
Тэсо собрал совет в тронном зале. Уселся на трон. Впереди трона выбежала мама и принялась на всех орать. Куда вы смотрели? Почему никто не увидел, как Чумон проворачивает свои планы? Казнить всех виновных! Генерал Хыкчи возражает: Чумон увел войска, сославшись на приказ царевича Тэсо, как могли мы догадаться о замыслах царевича Чумо... - Как ты смеешь все еще называть его царевичем?! о да, самый важный вопрос... Всем отрубить головы, кто упустил!
Первый советник: подождите с головами, еще успеете. Надо связаться с Хёнтхо, Окчо, Чолбон, Янмек и Кэма и узнать маршрут Чумона. Куда он увел народ?
Тэсо сидит у себя в покоях, лекарь только что его перевязал и уходит. Ян Солань:
- А вас не беспокоит, дорогой, что именно в этот момент Наро оказался занят в царской поездке, вместо того, чтобы контролировать отправку беженцев? Кажется, царь был заодно с Чумоном? С царем уехали лучшие воины. Да царь и Чумон посмеялись над вами, ваше высочество.
А вот гонец с новостями прискакал к Наро. А, нет. К царю. Письмо от Тэсо. Наро прочитал, заходит к царю в шатер.
- Надо возвращаться, ваше величество.
- В чем дело?
- Надо возвращаться во дворец!
- Лечение госпожи Юхва не закончено, мы не будем возвращаться.
- Ваше величество, царевич Чумон увел народ из Пуё!
- В Хань?
- Нет, сбежал! Надо возвращаться!
Царь:
- Но страной правит Тэсо. Что изменится от моего возвращения? Мы с госпожой Юхва останемся здесь.
В общем, Наро не смог надавить. На Кымву так просто не надавишь. Наро выскочил. Кымва:
- Я же говорил, Чумон найдет выход.
Хёнтхо; Янчжону принесли письмо от Ян Солань. Янчжон прочитал и высказался так энергично, что на его реплику аж саба нет. Чумон сбежал с рабами, собранными для Чанъань, а в столице ждут рабов-то... Я б свалил все на Тэсо, да дочка попросила, придется спустить на тормозах... Донсон! собери народ Чосон, живущий на территории Хёнтхо, и отправь в рабство в Чанъань. И узнать, где прячется Чумон. Он обязательно нападет на нас.
Ясновидящие девочки - гениальная и другая, постарше, не такая талантливая, но тоже ничего, - сидят, воскуряют, провидят. Идут докладывать Ёмиыль о результатах.
- Госпожа Ёмиыль, Пёриха видела трехногую птицу, парящую в небе.
- Значит, Чумон покинул Пуё.
- Да. Птица сгустила над Пуё тучи и улетела.
- Хорошо. Уезжаем из Керу. Эй, кто-нибудь. Передайте Ён Тхабалю, что я хочу встретиться.
Распрощались. Теперь у Ёмиыль важное дело. Она будет опекать новорожденное царство, которого пока еще нет. Но судьба Керу еще переплетется с судьбой Чумона. Доживем дотуда, господин Ён Тхабаль.
Дед из Пирю слушает доклад про налог на Керу. Как это Сосоно решит проблему с налогом? Они поставщики соли, они не должны платить налог? Сонъян рычит: что их, можно подчинить только силой?
Чанъань. Домик, где поселили Ёнпхо. А вот и он. С комфортом скучает по родине. С вином и девушками. Тут его китайский слуга принес новости из Пуё. Услышав про деяния Чумона, Ёнпхо очень развеселился.
Сосоно торгуется с Тэсо за соль.
- Я считаю, если вы примете у нас налог солью, это будет правильно. Эта соль - добыча нашего народа, и...
- С чего это она добыча вашего народа? ее нашел Чумон!
- Да, ваше высочество. Но если в Косан узнают, что Чумон от вас ушел, они не дадут вам соли. Лучше покупать ее у нас, недорого.
Но тут Тэсо доложили, что царь вернулся во дворец.
Ай, какой диалог.
Царь:
- Все спокойно?
Тэсо:
- Думаю, вы лучше меня знаете, что тут произошло. Чумон сбежал вместе с народом, который мы собирали для отправки в рабство в Хань. Лучше вы мне расскажите, что задумал Чумон с вашей помощью.
Царь:
- С моей помощью? Ты о чем?
Тэсо:
- Разве неправда, что вы уехали из дворца, чтобы помочь Чумону?
Царь со смехом:
- Я не понимаю, о чем ты. Ты сам подозревал меня и послал со мной Наро и его людей. А я Чумона никак не поддерживал.
Тэсо:
- Посмотрим! Я поймаю Чумона и отрублю ему голову у вас на глазах!
Юхва вернулась в свои покои, а тут бежит ее служанка с новостью: Соя не смогла сбежать, она в тюрьме!
Ие Соя в тюрьме, ей совсем плохо, Юхва зовет лекаря. Упс, Соя беременна.
А Чумон, как водится, не в курсе.
Ведет свой народ по горам.
Дошли. Установили желтое знамя с трехногой птицей. Это земля армии Тамуль!
Народ ликует.
Конец серии
46.46. Половину серии я посмотрела утром, а сейчас уже дело к ночи, поэтому начало коротенько.
Янчжон разослал по соседним народам оперативку указ: найти и сдать Чумона, кто сдаст, тому дадут много всего *забыла, чего, но много*. Некоторые проявили энтузиазм, например, Сольтак - тот самый, который убил отца барышни Соя и покушался на ее девичью честь. И он договорился с Янчжоном на некие торговые концессии, и планов было у мужика громадье - но первый, на кого Чумон пошел военным походом, был его клан. И Чумон победил, а Сольтак хоть и пытался сбежать, но не смог. Чумон его догнал и убил, сообщив предварительно, что должен же он принести покой душе тестя, а то тестю неотомщенному на том свете плохо. Всем же, кого не порубили, было предложено на выбор: остаться жить где живут и строить отношения с Хань как захотят (то есть быть в ее власти), либо присоединиться к Чумону и влиться в его армию Тамуль. Они влились)
Мопальмо не покладая рук кует превосходные мечи. Сольтак незадолго до смерти испытал это неприятное чувство - когда твой меч ломается под ударом меча противника.
Ёмиыль прибыла в лагерь к Чумону, чем его несколько обеспокоило: он думал, никто не знает, где они с беженцами поселились, а жрица помедитировала и нашла. Но Ёмиыль полностью на стороне Чумона.
Над лагерем армии Тамуль реет желтое знамя с трехногой птицей.
Тем временем в Пуё царь Кымва смог втолковать Тэсо, что беременную жену сбежавшего брата все-таки лучше держать не в тюрьме. Я, говорит, понимаю, что ты хочешь приманить на нее Чумона, но бесчеловечность не красит правителя. Тэсо внял и перевел Соя из тюрьмы в ее прежние покои. Под домашний арест.
Но девушке очень плохо. Юхва ухаживает за ней.
Кажется, главные события утрешнего просмотра все)
Керу. Сосоно изучает очередные дощечки, к ней явился Саён с новостями. Сонъян собирает войско, и правители народов Ённа, Куанна и Хуанна посылают ему своих воинов. Они могут победить Керу. Нужно что-то придумать, не то окажемся в подчинении Сонъяна.
Утхэ командует войском (ах, как он хорош в доспехе), налаживает оборону.
Саён предлагает послать наемников убить Сонъяна, но Сосоно считает, что это безнадежная идея. Зато обдумывает предсказание Ёмиыль насчет общих великих дел Керу и Чумона.
Ён Тхабаль спрашивает Саёна: что решила Сосоно? Саён не знает. Трудно принять решение в такой ситуации. Но лучше воевать и проиграть, чем сдаться заранее... тут бежит дядюшка, которого я снова забыла как зовут, Ке Гиль? в общем, он, с сообщением, что Сосоно собралась в Пирю.
Сосоно говорит: защищать Керу моя обязанность, и я сделаю все, чтобы защитить Керу. Все, чего потребует Сонъян. Саён: а если все, чего он хочет, - избавиться от вас? Ён Тхабаль: если ты решила, пусть так и будет.
Сонъяну докладывают, что пришла Сосоно и хочет с ним говорить. Сонъян очень удивился - не ожидал. Приведите! Идут Сосоно с Саёном и Утхэ.
- Хорошо, что ты пришла, а то я сам как раз собирался в Керу. Зачем пришла?
Сосоно опускается на колени.
- Пожалуйста, откажитесь от войны. Я сделаю все, что пожелаете.
- Откуда тебе знать, чего я хочу?
Сосоно:
- Я откажусь от власти в Керу и отдам все права на торговлю солью в Косане.
Сонъян аж заухмылялся.
Керу; явился Сонъян с официальным визитом.
- Я назначаю правителем Керу сына Ён Черён Чансу. Он еще молод, и пока он не достигнет совершеннолетия, его обязанности будут исполнять Ён Черён и Янтак. Армию Керу разоружаю. Вместо этого будут войска Пирю, Ённа, Куанна и Хуанна.
Сосоно:
- Я выполню все ваши требования.
И торжественно, с достоинством кланяется тетушке.
Чанъань. К Ёнпхо пришел некий китайский человек по имени... кхм, Жин Жун Мун - Чжинь Чжуньмун? ладно, пока так будем писать) В чем смысл и каковы последствия знакомства, пока совершенно непонятно.
Пуё. Тэсо сидит у себя, Наро сообщает о прибытии посла из Хёнтхо.
Послы:
- Чумон убил правителя Ханбек и увел с собой его народ.
Тэсо вылупил глаза.
Второй посол:
- Но после этого нападения мы узнали, где он.
Тэсо:
- Где?
- В горах Бонке.
Так, Сончжу доложил царю новость про горы Бонке. Да, Кымва знает эти места, они там когда-то с Хэмосу прятались от ханьского войска.
Юхва навестила невестку.
- У меня для тебя хорошая новость. Чумон напал на Ханбек и убил Сольтака. Он отомстил за тебя и твоего отца. Не плачь больше. Думаю, скоро вы встретитесь.
Ян Солань в своих покоях: горы Бонке? но это же совсем рядом с Хёнтхо. Пойду-ка я встречусь с царевичем...
Царица-мама: увел с собой народ Ханбек? армию собирает, наверное? Советник, который брат царицы, считает, что Чумон соберет войско и нападет на Пуё. Маурён тоже так считает. Царица склоняется к тому, что надо Чумона убить. Она удивительно однообразна в своих идеях. Тут явилась Ян Солань) Совершенно не обязательно царевичу Тэсо самому ходить туда убивать Чумона. Можно положиться на Хёнтхо. Гора Бонке ближе к Хёнтхо, чем к Пуё. Поезжайте в Хёнтхо, дорогой, и попросите воинов в доспехах. В смысле знаменитую тяжелую конницу. Что же, - сказал Тэсо, - собираем совет.
Тэсо докладает совету, что он теперь знает, где Чумон, поедет с конницей в Хёнтхо, объединится с их силами и уничтожит Чумона. Первый советник:
- Если это горы Бонке, будьте осторожны. Местность там опасная. Некогда там скрывалась армия Тамуль.
- Ничего, - сказал Тэсо, - у Чумона простые люди, не воины, мы легко с ними справимся.
Вот вечно он недооценивает.
Лагерь Чумона. Тренируются воины. Мари:
- Не знаю, как распространились слухи, но люди стекаются со всех сторон!
Сидят на скале Ои, Хёппо и еще несколько воинов, наблюдают за дорогой. Идут люди) Просят их принять, они бросили все и пришли к Чумону!
Чумон принимает их, но нервничает.
- Эти люди - основа вашего будущего государства, - говорит ему Ёмиыль. - Наоборот, вы должны не только принимать тех, кто приходит, - вы должны искать людей, которые вам пригодятся.
И предлагает ему побывать в Модункуке. *что это?*
Скачет Тэсо во главе отряда.
А вот он уже у Янчжона, договаривается о воинах в доспехах. Да, Янчжон даст воинов. Поезжай прямо сейчас. У Чумона не было времени обучить людей, победить его будет легко.
А Чумон с побратимами в это время поехал в тот самый Модункук. Это местность, в которой обретается независимый отряд - разбойники? партизаны? в общем, они тоже воюют с Хань. Чумон предлагает объединиться. Хе, - отвечают ему, - покажи, на что способен, тогда мы подумаем. Щас будет показательная драка, я так понимаю. Да) турнир) первым выходит Ои. *победи сначала моего младшего брата, да* Хм) Ои проиграл) а их мечи, между прочим, не менее прочны, чем у наших) Мужик, который побил Ои, а потом и Хёппо - его зовут Муголь, он правда выдающийся)
Ах, какой Чумон. Ты же только что победил двух моих братьев, ты устал, наверно, я не хочу с тобой сражаться. Тот заорал, конечно, и побежал, Чумон немножко поуворачивался, не доставая меча, а потом Муголь обнаружил, что лезвие меча нацелено ему в горло и пошевелиться он не может) Проиграл, да. Но этим ребятам мало, и они выставили своего лучшего стрелка из лука... ну как Чумон стреляет из лука, мы знаем, он выиграл)
Парни из Модункук признали авторитет Чумона и присоединились. Это круто, они - воины))
Тэсо ведет объдиненный пуёско-ханьский отряд) галопом скачут.
Чумон возвращается в лагерь вместе с новыми союзниками. Навстречу выбегает Мусон: плохо дело! сюда скачет Тэсо, ведет войско, и у него ханьская конница. Будут примерно после обеда.
Чумон отправляет побратимов следить за подходящей армией, Мусона - за воинами в лагерь. Добавляет, обращаясь к новым союзникам: жаль, что это случилось сразу после вашего прибытия. Муголь:
- Наоборот, это хорошо.
Побратимы поглядели на войско Тэсо. Слава Небу, воинов немного.
Войско входит в ущелье - которое единственная дорога, ведущая к лагерю Чумона. Тэсо остановился, выслал вперед на разведку Наро с двумя воинами. Эти трое осторожно едут вперед, осматриваясь. Сверху из кустов на них внимательно смотрят Чумон, побратимы и люди из Модункук.
Конец серии
47.47. Так вот, Чумон сидит наверху на скале в кустах, внизу, осторожно озираясь, медленно едут Наро и с ним двое воинов. Ои говорит: еще немного проедут вперед, могут заметить наши следы. Чумон: подождем немного. Если ничего не заподозрят, нападем. Муголь, Чэса, будьте готовы. - это новые люди
Наро докладывает, что вроде бы ничего подозрительного. Тэсо: на всякий случай поставь вперед людей в доспехах. Ханьский воин в доспехах возражает: смеркается, давайте станем лагерем и нападем утром. - Да ну! их там и сотни не будет, - говорит Тэсо. - Чего тянуть? нападем сразу после захода солнца.
Чумон расставляет своих людей. Нападем здесь... пропустим отряд мимо себя и ударим сзади... все поняли? да? по местам! Тут бегут кузнецы. Мопальмо сделал стальные наконечники для стрел. Такая стрела пробьет ханьский доспех. Должна.
- Отлично, - сказал Чумон. - Молодцы. Раздайте стрелы воинам в засаде.
Жрицы проводят молебен.
Кузнецы спешно изготавливают стальные наконечники стрел. А женщины - древки.
Стемнело. Отряд Тэсо пошел. С факелами. По скалам сидят и тихо ждут люди с луками. Наконец поднимается Чумон, выстрел... на отряд Тэсо сыплются огненные стрелы.
- Ты же говорил, никого нет!
Наро:
- Ну...
Тэсо:
- Отступаем, немедленно!
Разворачиваются - а у них за спинами на дороге лучники. Огонь!
В общем, Тэсо сбежал быстро-быстро, а перед тем еще получил стрелой в грудь, хотя и неглубоко.
Половину отряда перебили.
Лагерь Тэсо. Наро докладывает: перебиты все воины в стальных доспехах и наша конница, из Пуё. У них стрелы пробивают доспехи!
Тэсо сидит перевязанный, очень злой. Наро предлагает попросить у Хёнтхо еще воинов. Но Тэсо зол) молчать! утром выступим снова!
Лагерь Тэсо, дремлют воины. Из высокой травы у самого забора выбираются Чумон с воинами. Ух ты, много их) человек сорок, да?
Ночь, тишина, Тэсо спит в шатре... Звон мечей.
Тэсо выскочил, хотел драться, но он ранен, в груди дырка) в общем, Наро его убедил, и они удрали. С несколькими воинами. Остальных убили люди Чумона.
Хёнтхо. Янчжон видит гонца, в нетерпении: ну что, схватили Чумона? Гонец: простите... все воины в доспехах убиты, царевич Тэсо вынужден был отступить... Янчжон рвет и мечет. Тэсо оправдывается. Я посылал разведку, там никого не было! - Нечего оправдываться! потерпеть поражение от такой жалкой горстки людей! Вы меня опозорили!
Тэсо сидит, пьет и рычит:
- Чумон! Только попадись мне! Не прощу!
Наро спрашивает: что делать будем?
- Собирайся. Уезжаем в Пуё.
У армии Тамуль проблема с продовольствием. Они, конечно, что-то даже посеяли, но вотпрямщас есть почти нечего. Ёмиыль предлагает грабить ханьские караваны. Ну чо... )))
Тэсо вернулся в Пуё. Собирает совет. И его уже ждет мама...
Юхва пришла к царю. Сообщает новости. Кымва:
- Ну если так, за Чумона можно не переживать.
Царица-мама нервно ходит по комнате и хлещет хвостом по полосатым бокам. Ян Солань тоже тут. Ой, получит Тэсо от своих женщин... нет, не получил. Мама возмущена, но главный мотив ее песни - пока жив Чумон, не будет нам покоя. А Ян Солань ничего не сказала.
Собрался совет. Тэсо сообщил, что не справился и отступил, но он извлечет из этого урок и снова нападет на Чумона! Всем собраться на обсуждение стратегии и тактики.
Идет Ян Солань. Куда? упс.
- Приведите Ие Соя.
Дальше Ян Солань измывается над Соя, бьет ее по щекам, заявляет, что сделает ее своей рабыней, и царь тебя не защитит! Тут пришла Юхва и вмешалась - и много чего сказала Ян Солань, а когда та начала нагло отвечать, залепила пощечину ей.
Ян Солань не простит...
Юхва говорит невестке наедине: если с тобой что-то случится, ты не сможешь защитить своего ребенка. Тебе придется выдержать. Я знаю - когда я пришла в Пуё с Чумоном на руках, меня точно так же изводила царица.
В клане Керу теперь командует тетушка Черён, и она посылает Сосоно с караваном в Окчо. Родственники возмущаются: как можно посылать беременную в такую даль? Тетушка: ехать должен хороший торговец. Сосоно - хороший торговец. Я не посылаю ее в Чанъань к смертельным врагам, как она посылала меня! А тебя, братец Тхабаль, мы слушались двадцать лет, и это из-за тебя погиб отец Чансу. Сосоно поедет в Окчо!
Сосоно сказала: конечно, я поеду в Окчо. Сидеть и ждать сложа руки невыносимо, а мы должны пока что выжидать.
Ён Тхабаль: она права... и в конце концов, она сама родилась в пути. Пусть едет.
Тэсо меряет шагами свой кабинет, не знает, что предпринять. Тут к нему пришел первый советник. И говорит: надо не штурмовать Чумона в его поселении. Надо выманить его оттуда. Вот как в свое время захватили Хэмосу? он узнал, что ханьцы гонят беженцев в рабство и решил их отбить. Но это были не беженцы, а переодетые ханьские воины. И Хэмосу попал в плен.
Ои ходил в Пуё и принес новости. В народе говорят, что Тэсо потерпел поражение от Чумона. Во дворце тихо.
- Тэсо придумывает новый план, - сказал Чумон. - А как мама и Соя?
Ои потупился, но все же сообщил, что Соя беременна. Чумон в общем получил обухом по голове, да. И надо бы как-нибудь выцарапать Соя из Пуё... но сейчас это невозможно.
Чумон советуется с Ёмиыль. Отец сказал мне: как ты защитишь свой народ, если не можешь даже защитить любимую? Ёмиыль: не соглашусь с Хэмосу. Правитель многотысячного народа должен быть жестким и уметь принимать смелые решения. Слабостью Хэмосу была его открытость. Вы должны быть тверже.
И тут принесли весть, что идет ханьский караван... план Тэсо пошел в дело? Чумон выступил на перехват.
Отбили поклажу. Войско возвращается в лагерь с трофеями, Чумон и побратимы пошли посмотреть на окрестные племена.
Скачут, видят еще один караван. Ограбить, если он в Хёнтхо идет? Подождите, выясним, чей караван...
Это караван Сосоно.
- Господин, выяснить подробности?..
- Не надо.
Стоит, смотрит, как она проезжает мимо со своими людьми. Рядом с ней едет муж. За ней следом - Саён. И дядюшка тут же.
Хёнтхо. Янчжону доложили, что караван, везший товар для уплаты налогов из Хуанрёна в Чанъань, разбит, и это сделал Чумон. Янчжон в ярости. Немедленно едем в Пуё!
В общем, это был еще не план Тэсо. Это был просто караван)
Сидит Ёнпхо, читает какие -то дощечки и очень веселится. Входит его китаец, сообщает про то, что Чумон захватил караван. Ханьский император намерен объявить выговор Янчжону и царевичу Тэсо! Ёнпхо: недалек тот день, когда я вернусь домой!
Янчжон явился к Тэсо. Чумон грабит корованы!расрас. Все, которые ведут торговлю с Хань. Ты должен это пресечь!
Но у Тэсо есть план. Наро, переодень самых искусных воинов простолюдинами. Погонишь их в Хань.
Юхва нервничает. Говорят, воинов переодевают в простую одежду. Зачем это делают? Кымва подумал малость и вспомнил. Когда-то так поймали Хэмосу. Это происки против Чумона. Дорогая! надо освободить Ие Соя и отправить к Чумону.
Как они собираются это сделать?..
Под покровом ночи пробираются несколько гвардейцев, их ведет Сончжу, слуга царя. Аккуратно и тихо сняли стражу, ведут Ие Соя. Ее ждут Юхва и Мудок.
Юхва:
- Передай Чумону, чтоб не волновался за меня и твердо шел к намеченной цели.
Не ушли. Набежала стража.
Сидят царь и Юхва. Нервничают. Явился Тэсо. Царь с невинным видом: в чем дело? В комнату втаскивают Соя и Сончжу. Тэсо: вы отправили ее, чтобы помочь Чумону? он попадется в мою ловушку, и я отрублю ему голову у вас на глазах!
Лагерь Чумона. Прибежал Ои с новостями. Тэсо согнал всех оставшихся в Пуё чосонских беженцев и гонит их в Хань.
- Когда?
- Говорят, уже выехали.
- Сколько их?
- Около трехсот.
- Собираем совет.
Постановили выходить быстрее, времени нет.
Вот это уже ловушка Тэсо, да...
Они выехали.
Идет отряд "беженцев". Бодро, в ногу.
Ёмиыль пришла в лагерь, спросила, где армия Тамуль, ей сказали - и она явно вспомнила историю Хэмосу.
- Давно выехали?
- Несколько часов назад.
Ёмиыль: остановите поход! это ловушка Тэсо! армия погибнет!
Мусон и Мопальмо поскакали вдогонку.
Спешит армия Тамуль, Чумон скачет во главе.
Конец серии.
48.48. Армия Чумона остановилась обсудить, как поведут беженцев и где лучше напасть, и тут их догнали Мусон и Мопальмо. Госпожа Ёмиыль сказала - не нападайте! Подробностей не знаем, но скоро она сама будет здесь, подождите ее.
Дождались. Ёмиыль рассказала, на что это все похоже и как захватили Хэмосу. Чумон: но откуда Тэсо знать, как все было много лет назад? Ёмиыль: план придумал первый советник.
Чумон послал побратимов проследить за передвигающимся отрядом, и те увидели идущий поодаль вслед за "беженцами" ханьский отряд, более ста воинов, с тяжелой конницей.
- Все так, как говорила госпожа Ёмиыль!
Но Чумон решил все равно напасть. Чтоб Тэсо не обольщался и понимал, с кем имеет дело.
- Сначала нападаем на ханьцев.
Дождались, пока те остановились на привал, и ударили.
Перебили ханьцев.
Ночь, идет пуёская часть отряда Наро. Ну что, не пришел Чумон? ну что делать, не пришел - придумаем другой план... тут стрелы полетели.
Перебили всех. Остался один Наро, Чумон довольно быстро от него отмахался и приставил ему меч к горлу.
- Помня прошлое, очень хочется тебя убить. Но если я это сделаю, кто донесет весть до Пуё? Передай Тэсо, что если он еще раз разозлит армию Тамуль, я нападу на Пуё. Убирайся.
Наро, спотыкаясь, без меча, идет к лошадям.
Тэсо у себя в кабинете. Нервничает: нет новостей. С ним сидит первый советник.
- Не волнуйтесь, ваше высочество, мы непременно схватим Чумона.
Тут прибежал тот советник, который дядюшка.
- Вернулся командующий Наро... - но радости в голосе у дядюшки никакой.
Тэсо выходит из комнаты на галерею. Наро идет к нему, волоча ноги, и падает на колени. Без меча, да.
- Велите казнить. Чумон знал о нашем плане.
- Что?!
- О нем ничего не было слышно до самых границ Хёнтхо. На обратном пути Чумон разгромил ханьское войско, а потом и нас. Переодетых воинов они убили тоже.
Тут Тэсо заорал нечленораздельно.
Сидят Тэсо, первый советник и Янчжон. Янчжон:
- Откуда Чумон мог узнать наш план? Не Кымва ли ему сообщил?
Тэсо:
- Это невозможно, я посадил его под стражу.
Янчжон:
- Тогда как?!
Советник:
- О том, как поймали Хэмосу, знал еще один человек. Ясновидящая Ёмиыль. Уж не с Чумоном ли она?
Царица-мама неутомима. Остается одно средство: мы должны использовать Юхву и Соя. Ну и что, что народ не поймет? потом они смирятся. Главное сохранить власть.
Советники требуют от первого советника остановить Тэсо. Из-за этой погони за Чумоном мы потеряли цвет нашей армии! И царя нужно выпустить из-под ареста, это же уму непостижимо, мало того, что захватил власть! И народ недоволен. Первый советник:
- Когда идет ураган, надо тихо сесть и переждать его. Тот, кто сейчас выступит против царевича Тэсо, сильно пострадает.
Тэсо пьет и швыряется посудой.
- Наро, иди сюда. Приведи госпожу Юхва и Ие Соя.
Обеих посадили в тюрьму, а Наро поскакал к Чумону с сообщением: если в течение 15 дней Чумон не придет в Пуё, Тэсо казнит обеих.
К царю пришел лекарь, пульс щупает, приговаривает: перестаньте волноваться, а то лечение не поможет. Тут Кымва его и спроси, что вообще происходит в этом мире. И узнал, что Чумон перебил воинов Наро, и что женщины в тюрьме, и что Тэсо намерен ловить Чумона на них. Тут Кымва вышел из покоев, отодвинул стражу, которая пыталась его не пустить, и пошел прямиком к Тэсо.
- Отпусти женщин!
- Не отпущу. Это шанс поймать Чумона.
- Дурак, Чумон не пойдет на Пуё, если ты не будешь его трогать!
- Вы еще не поняли? его существование меня унижает! Чумон - враг Пуё!
- Враг Пуё - не Чумон, а Хань!
- Вам, может, Хань и враг, а мне - друг и союзник! и я вместе с Хань уничтожу Чумона!
Тут царь осерчал совсем - и ему стало плохо.
Сонъян принимает у себя Ён Черён, ее сына и Янтака. Чумон грабит караваны, идущие в Хань, у нас могут быть проблемы. Надо поймать Чумона! Черён: да как же его поймать, объединенная армия Пуё и Хань не справилась, как же справимся мы? Сонъян: у нас есть Сосоно. Говорят, у них были отношения? Надо использовать Сосоно.
Нынешнее руководство Керу выходит от Сонъяна. Мальчик Чансу: нельзя использовать сестрицу Сосоно, это бесчеловечно! Мать на него: цыц! Кстати, Янтак, где у нас Сосоно? Янтак: вышла из Окчо и пошла в Хуанрён. Но не волнуйся, я добавил ей охраны.
Ён Тхабаль ловит рыбу. Бежит Ке Гиль, несет письмо от Сосоно. Тхабаль как прочитал, подхватился. Теперь оба скачут во весь опор. Уф, я думала, что-то случилось, а Тхабаль выехал на берег реки, озирается и говорит: тут я построю дворец! когда сбудутся мечты Сосоно и Керу и Чольбон объединятся.
Ага, а вот Хуанрён, и едет караван Сосоно.
Остановились в каком-то доме. Утхэ был тут десять лет назад. Стало гораздо хуже и беднее, а ведь Хуанрён был так же богат, как Пуё. Но они теперь в полной зависимости от Хань, и правит ими человек, назначенный империей. Тут идет Саён с новостями. Про дела Чумона и в том числе про захваченный обоз с налогом от Хуанрён в Хань.
У Сосоно приступ печальных воспоминаний о Чумоне, когда все еще было так хорошо, но это не помешало ей назавтра задрать цену - поскольку захваченный налог означает, что цены на соль подскочат.
Ай, жулик девка) умудрилась задрать цену еще.
Ёнпхо в Чанъане. А, он пытается вернуться в Пуё при помощи связей и борзых щенков. Кажется, ему это удастся.
Лагерь армии Тамуль. Тренируются метать ножи. Чумон стреляет из лука тремя стрелами сразу.
Скачет Хёппо. Блин, он же сейчас привезет новости из Пуё... а, нет. Только из Керу. Про Сосоно и тамошнее положение с властью.
Так, еще что-то... Посыльный из Пуё с письмом для Чумона. Вот это новости из Пуё, да...
Бля... сорри. Мари прочитал письмо, но ничего не сказал Чумону. Чумон не знает про ультиматум Тэсо. То есть они поедут в Пуё сами, что ли? Мари, Ои и Хёппо? Нет, они понимают, что скорее всего не справятся. Мари пошел советоваться к Ёмиыль.
Ёмиыль одобрила поступок Мари, и сказала, чтобы он шел на дело с Ои и Хёппо. Пусть судьбу госпожи Юхва и Ие Соя решают небеса.
Чумон, который ничего не знает, едет осматривать местность, где проживает некий народ. Чон Чок Кок? в общем, он хочет их присоединить к своему народу.
В тюрьме в Пуё женщины пытаются придумать, как не пустить Чумона в Пуё. А тут пришел лекарь осмотреть беременную Соя. Юхва просит его придумать что-нибудь, чтобы выпустить из дворца служанку Мудок. Лекарь предлагает ее убить. В смысле - напоить снадобьем, от которого она будет как мертвая. Хорошо, - сказала Юхва, - времени нет, готовьте ваше снадобье.
Чумон уехал смотреть на это самое племя, которое его интересует.
Побратимы спешат в Пуё.
Конец серии, дааа
49.49. Чумон со спутниками приехал в Чан Чок, идут по городу, налетели на стражу. Стража прикопалась: кто такие да что делаете... в общем, они убили стражу.
В тюрьме ждут снадобья от лекаря. Юхва обещает Соя, что как-нибудь ее спасет, и призывает быть стойкой и сильной.
Тэсо опять поругался с женой: Ян Солань советует немедленно занять трон, так сказать, окончательно. Но Тэсо еще не созрел до отцеубийства.
Царь Кымва позвал к себе царицу.
Она идет на встречу, полная торжества. Он будет просить за Юхву, интересно, что он скажет!
Он попытался торговаться. Он объявит Тэсо наследником, а ты, дорогая, придумай, как спасти Юхву и Соя. Но царица улыбается по-змеиному и отвечает, что убьет Чумона и Юхву у него на глазах. Я возвела сына на трон без тебя, ты ничего не значишь, и спасать я никого не буду.
Побратимы поскакали в Пуё. Мопальмо дал им стальные стрелы.
Чумон разузнал, сколько войска в Чанчон и планирует нападение. Они уже хотят возвращаться в лагерь - и тут видят гонца из Пуё, он скачет в Хёнтхо. Чумон перехватил его. Новости из Пуё его таки не миновали. Перехваченное послание - от Ян Солань к Янчжону.
Спешно возвращается в лагерь. Где Ои, Мари и Хёппо? да не мнитесь вы, они ушли в Пуё? - да. - Они взяли с собой воинов Тамуль? - да, отобрали самых лучших.
Чумон идет к Ёмиыль. Вы знали? вы знали, куда и зачем они ушли? - да, я знала, но я не могла воспротивиться, вам нельзя в Пуё... - Да плевать, моей матери и жене грозит смерть. Я пойду сам. - Но ваш народ! - Я не допущу смерти матери и жены.
Ушел.
Скачут в Пуё.
Караван Сосоно идет в Пуё. Остановились по дороге. Саён пошел выяснять обстановку. Выяснил историю про мать и жену Чумона. Рассказал.
Тюрьма. Идет лекарь. Пощупал пульс Соя, незаметно сунул ей в кулак мешочек, ушел. Пока стражник запирал за ним двери, мешочек перекочевал к Мудок.
К царице пришли ясновидящие. Маурён возражает против использования Юхвы и Соя как заложниц. Она считает, что это неправильно, это ошибка. Когда-нибудь Чумон нападет на Пуё, но очень не скоро - если его не трогать. И в народе волнения. И Соя беременна. Надо хотя бы выпустить их из тюрьмы... - Я передам ваши слова Тэсо, - сказала царица.
Скачет отряд Чумона. Восемь, блин, человек.
Побратимы в Пуё. Мимо Мари и Хёппо по улице проходит отряд гвардии с Наро во главе. Едва успели отвернуться. Прибежал Ои: наш тайный лаз во дворец сторожат. Сейчас мы туда не попадем. Пойдем пока к горе Чонма.
Тюрьма. Женщины за решеткой. Мудок морально готовится сожрать снадобье. Все, съела.
Охранники снаружи возле тюрьмы слышат изнутри крик: "Мудок, Мудок!"
Пошли посмотрели. Вызвали лекаря. Лекарь сказал - умерла. Пришел Наро, пощупал пульс, проверил дыхание. Умерла. Пошел докладывать Тэсо.
Царица убеждает Тэсо заменить женщинам тюрьму на домашний арест. Тэсо согласился, но тут бежит Наро. Кое-что случилось: внезапно умерла служанка госпожи Юхва. - Царица: никто не должен об этом узнать, народ и так недоволен... - Тэсо: избавьтесь от тела. А женщин переведите в их покои под домашний арест.
Под покровом ночи тело Мудок выбрасывают в канаву подальше от дворца.
Все, она очнулась, побежала куда-то.
Сосоно зовет Саёна, передает ему письмо. Скачи в Керу, у меня новости для отца. Скачи быстрее, дело срочное.
Хёнтхо. Янчжону сообщают, что из Чанъаня ожидается посол в Пуё. Это который везет с собой Ёнпхо, что ли? Точно, посла зовут Чжин Чжунмун. А, даже известно, что он везет Ёнпхо. Янчжон распорядился: немедля сообщить об этом в Пуё.
А вот и господин посол. И за ним Ёнпхо и его китаец Чингисхан Тэмачин. Что-то слишком довольным выглядите, - сказал посол Янчжону. А Ёнпхо просиял и сказал: здрасьте, давно не виделись.
Саён прискакал в Керу и передал Тхабалю письмо Сосоно. Оказывается, она просит схемы тайных входов в Пуё. Зачем? - спросил Тхабаль. Саён рассказал о Юхве и Соя.
Мари, Ои и Хёппо идут к горе - и кого же там видят? правильно. Чумона с его новыми людьми, которых я еще не выучила как зовут, только в лицо. Ох и суров Чумон... Дал всем троим по морде со всего маху. Аж упали.
- Встаньте.
Встали.
- Как это понимать?
- Мы решили, что так будет правильнее... Что будет с армией Тамуль, если мы лишимся вас?
- Дело касается моей жены и моей матери. Вы не вправе принимать никаких решений. Армию Тамуль вы, если что, можете возглавить сами. И мне трудно будет добиться моих целей без вас. Умрем или не умрем вместе.
Сидят советники Пуё. Сегодня Чумон явится. - Неужели он явится, хотя ему грозит смерть? - Мы не можем гадать, выйдем и посмотрим. - Первый советник тяжко вздыхает.
Дворцовая лестница. Стоит царица-мама. Стоит Тэсо, рядом Ян Солань. Подошли советники.
Ведут Юхву и Соя.
Тэсо:
- Не явится до заката - казним его жену и мать.
Юхва:
- Ты глуп. Он мог бы забрать меня, когда уходил, но он этого не сделал. Он не придет за мной, убей сейчас.
Чумон и парни скачут. Остановились. Чумон собирается идти во дворец. Попробую поговорить с Тэсо. - Не ходите, если вас убьют, женщин все равно не отпустят, лучше придумать, как их спасти... - А если, пока мы думаем, их убьют?
И пошел, но тут из кустов выбралась покойница Мудок.
- Я жду вас здесь уже три дня.
Письмо на клочке ткани кровью.
- Это написала ваша мать на куске от одежды.
Угу, она пишет - не приходи ни в коем случае, ты должен думать о народе, а не о нас, не забывай о своем долге, а мы с радостью погибнем за народ. Но если ты все-таки придешь, ты этим сотрешь в моем сердце образ моего сына-героя. Не огорчай маму.
Блин.
Кричит и плачет.
Царица у себя в комнатах. Бежит служанка. Царица: ну что? - Еще не пришел. - Уже закат! Почему его нет?
Темнеет, на галерее дворца зажгли факелы. Юхва и Соя стоят на коленях, где поставили. Тэсо мечется туда-сюда. Чумона нет.
Ян Солань:
- Как он может не прийти, когда жизнь его матери и его жены висит на волоске? Не думала, что он такой трус. Ваше высочество, сделайте то, что хотели.
Тэсо:
- Подождем еще.
По-моему, он не просчитал вариант, как убивать будет и что за этим воспоследует, а теперь задумался наконец.
Соя:
- Он не придет. Можете не ждать. Он не такой человек, чтобы ради чувств забыть свой долг.
Юхва:
- Мы с Ие Соя не жалеем, что лишимся жизни ради великого дела Чумона. Убейте нас!
Ян Солань:
- Хватит ждать! Что вы стоите? Убейте!
Тэсо хватает меч, у него трясется рука. Юхва смотрит прямо ему в лицо, Соя опустила глаза, лицо спокойно.
Ян Солань, срываясь на визг:
- Быстро!
Тэсо заорал и бросил меч. Уходит почти бегом. Ян Солань кричит ему вслед:
- Убейте!
Комнаты Юхвы. Входят Юхва, Соя и служанка. Тут-то Юхва и упала в обморок.
Лекарь сказал, что дела ее очень плохи.
Ночь, туман, поле какое-то, стоит Чумон. Новостей, видимо, нет. Поодаль его люди. Уходить? нет, надо узнать, что там с женщинами. И тут скачет Саён. Внезапно. С сообщением от Сосоно.
Чумон стоит середь тумана, что думает - бог весть, по-моему, просто пережидает боль, а она не проходит. Подходят Хёппо и Саён. Саён протягивает сверток.
- Что это?
- Схема тайного прохода в Пуё.
Чумон разворачивает схему.
Конец серии
50.50. - Это схема тайного прохода во дворец Пуё. Ён Тхабаль разузнал об этом, когда впервые приехал торговать в Пуё. Проход сделан еще при царе Хэбуру.
Чумон смотрит на Саёна.
Скачут.
Первому советнику сообщили, что госпожа Ёмиыль не так давно покинула Керу и ушла на гору Бонке. Теперь он докладывает Тэсо: госпожа Ёмиыль присоединилась к Чумону. Это объединение опаснее для нас, чем многотысячная армия.
- Советник, что мне делать с Чумоном?
- Понимаю ваше беспокойство, но не стоит спешить. Не нужно больше действовать сгоряча. У вас еще будут возможности уничтожить армию Тамуль.
- Чумон с каждым днем все сильнее. Народ бежит из Хёнтхо и идет на гору Бонке. К нему присоединяются могущественные племена. Не упустим ли мы всё, пока выжидаем?
- Ваше высочество, он не нападет, пока госпожа Юхва и Соя здесь.
Сосоно переживает, не натворит ли что-нибудь Чумон в расстроенных чувствах - теперь, когда у него есть схема тайного хода. И даже со схемой вызволить женщин будет непросто.
- Не волнуйтесь, он не такой человек, - сказал Саён. - Он всегда тщательно обдумывает свои решения.
Какой-то сарай, Чумон совещается со своими людьми. Обсуждают, что делать и в какой последовательности. Тут Ои наехал на Муголя - типа, что ты знаешь о Пуё, что ты видал, кроме грабежа в своих горах! пришлось на них прикрикнуть. В общем, Чумон отправил всех узнавать обстановку, а Мари и Чэса оставил и провел воспитательную работу: что за ссоры между вами? Больше не повторится, - сказали и тот, и другой.
Юхва без сознания, Соя ухаживает за ней.
Тэсо сидит у себя в кабинете, приходит Наро. Госпожа Юхва очень плоха, лекарь сказал, что она может и помереть. - Пусть делает что хочет, но пока Чумон не пойман, чтобы она была жива! - А вот его величество хочет ее видеть... - Сними стражу, охраняющую царя.
Царь пришел к Юхве: дорогая, ты не можешь меня оставить, как я проживу без тебя... Она смотрит и плачет.
Побратимы разведали проход. Чумон пошел. Посмотрел, где вход. Ушел.
Советники Пуё. Соседние народы, обязанные платить налоги, их не платят. Они считают Пуё слабым государством, особенно после поражения при Бонке, и не платят. А если мы не приструним Чумона, могут и вовсе отвалиться. - Давайте оставим пока Чумона и показательно покараем одно из племен, тогда остальные образумятся. Тэсо: племя, поддерживающее Чумона? - Советник-дядюшка: Керу. Первый советник: Керу обезоружено и находится в подчинении Пирю. Сосоно уже не правит, она беременна и сейчас находится в Пуё. Ваше высочество, узнайте сначала хорошенько обстановку, прежде чем решать. Кстати, ваше высочество, Сосоно пришла просить о позволении торговли с Пуё.
Идут Сосоно и Саён. Сосоно: я на встречу с Тэсо, а ты разузнай обстановку во дворце. Саён: не следует ли лучше позаботиться о караване, а уж потом помогать Чумону... - Сосоно оглядывается. Саён: все, все, понял, иду исполнять...
Тэсо, зараза: все проблемы Керу произошли от того, что ты меня не послушалась. Все проблемы Керу от твоего отказа. Ты не сожалеешь? Сосоно: у меня не осталось ничего, кроме каравана, что толку сожалеть? проявите великодушие, разрешите торговлю.
Разрешил.
Ои, Мари и Хёппо толкутся среди народа, узнают новости. А что, его высочество казнил госпожу Юхва? нет? в тюрьме, говорят? ясно... И тут их на улице узнал один из дворцовых гвардейцев.
Докладывает Наро. Тот подхватился и к Тэсо. Это точно были они! Тэсо: значит, и Чумон с ними. Увеличь число охраны и будьте внимательны, эти люди замышляют освободить Юхву и Ие Соя.
В лесном шалаше Чумон с Мари и Чэса планирует операцию) похоже, нынче ночью) и тут пришел Саён. Женщины под арестом в своих комнатах, я сегодня был во дворце и разузнал.
Вечер; Наро расставляет дополнительную стражу.
Под покровом темноты бегут Чумон и его люди.
Ничо так подземный ход, пройти там трое могут в ряд) а выход у дворца ясновидящих.
Чумон:
- Я с Муголем, Чэса и Мукко иду к комнате матери, а вы к комнате Ие Соя. Если охраны мало, спасите Ие Соя, если много - ничего не предпринимайте.
Пошли.
Тихо сняли каких-то часовых.
Тэсо и Наро обходят посты. Новостей нет? - Так точно, нет. - Если что, свистите.
Люди Чумона посмотрели на комнаты обеих женщин - охраны много, явно все настороже. Что будем делать? Чумон сказал: идем во дворец ясновидящих.
Подошли ко дворцу, очень тихо сняли охрану. Чумон: переоденьтесь в одежду охранников и ждите.
Неприятно проснулась госпожа Маурён, старшая жрица: от лезвия меча, приставленного к горлу.
Ко дворцу ясновидящих идет Наро, а на страже-то стоят наши ребята... не побратимы, их Наро вообще знает в лицо, но зато этих он никогда не видел... Наро подходит, спрашивает, все ли тихо? Парень не моргнув глазом отвечает, что все тихо. Наро повернулся уходить, остановился, повернул обратно... тут душа в пятки, да) Наро: если что, свистни, понял? Парень: понял. И Наро ушел)
Чумон: если будете слушаться, ничего вам не сделаю. Пошлите девушек, пусть приведут сюда госпожу Юхва и Ие Соя. Маурён: но они же под стражей. Чумон: у вас власть, вы сможете. Маурён: госпожу Юхву я не смогу привести, она больна. - Тогда только Ие Соя.
Парни спрятались за занавеской, Маурён вызывает свою девушку и посылает ее за Ие Соя. - Но, госпожа, она же под стражей. - Скажи, что я хочу поговорить с ней.
Ян Солань пилит мужа. - Почему вы усилили охрану дворца? - Возможно, придет Чумон. - А почему вы не убили этих женщин? вы же обещали их казнить, если Чумон не придет в январе. Он не пришел, а они живы. Обещания надо держать. - Я понял, иди.
Она идет и видит девушку из дворца ясновидящих, ведущую Ие Соя. Но девушка сама ничего не знает, кроме того, что ей приказано привести Ие Соя. Так что Соя пошла дальше, и Ян Солань пошла дальше.
В покоях Маурен толпа вооруженных мужчин))
Голос из-за двери:
- Госпожа Маурён, я привела.
Маурён, под взглядами вооруженных мужчин:
- Впусти ее, а сама иди.
Входит Ие Соя. Зачем вы меня вызвали? Маурён показывает взглядом - и там Чумон.
Вот нет чтобы быстро уйти, надо обняться и стоять. Ну дело хорошее, но не в этих условиях, ящитаю)
Ян Солань посылает своего телохранителя: иди во дворец ясновидящих и выясни, зачем Маурён вызвала Ие Соя. *вот из-за таких, как эта милая женщина, надо действовать очень быстро*
Ааа. Соя не хочет уходить. Вы же получили письмо матери? тогда почему вы здесь? уходите. В общем, она никуда не уйдет, она останется с Юхвой, а ты, милый, иди и работай. - Я слышал, ты беременна? - Да. Не волнуйся, рожу и воспитаю, будет такой же замечательный, как ты. Уходи.
Пока Чумон обнимает жену, по галерее дворца быстро идет телохранитель Ян Солань.
Чумону надо уходить; он вытаскивает какой-то зеленый кинжал - бронзовый? каменный? - отламывает кусок и вручает Соя. Отдашь это моему ребенку.
Упс, он будет опознавать сына через двадцать лет по половине долларовой купюры по обломку кинжала, да? Дааа!
Телохранитель Ян Солань пришел к дворцу ясновидящих. Впустите меня! Стражник - который подставной: госпожа Маурён просила не беспокоить. - Я пришел по приказу госпожи Солань, пропусти! - Стражник в растерянности. Тут наверху во дворце хлопает дверь, и выходит Маурён.
- И зачем же госпожа Солань прислала тебя?
- Она хочет узнать, зачем вы вызвали Ие Соя.
- Я видела ее будущее и придумывала план, как схватить Чумона. Так госпоже и передай.
Поклонился, ушел.
С лестницы дворца ссыпались побратимы. Мари:
- Если Тэсо узнает о нашем визите, он убьет вас.
Но тут спускается Чумон - и он один.
- А госпожа Соя не идет?
Нет, она не идет.
Чумон поклонился Маурён и попросил прощения за грубость. После чего все они быстро ушли.
У входа в подземный лаз Чумон опускается на колени и низко кланяется - прощается.
Юхва спит.
Соя идет к себе в сопровождении младшей жрицы, вся в слезах.
Ффффсе. Скачут от дворца.
Утро. Тэсо получил письмо от Янчжона и весь в досаде. Ёнпхо возвращается в Пуё.
Кто рад - так это царица мама. Младшенький возвращается. Небеса услышали мои молитвы! Ее брат, советник, замечает: вообще-то это не очень хорошая новость. Царевич же едет не один, а с ханьским послом, который собирается свалить на Пуё ответственность за караваны, которые ограбил Чумон. Царица с возмущением: а мы-то тут при чем? Вот пусть Чумона и ловят!
Чумон возвращается в свой лагерь на горе Бонке.
Единственная женщина, которую он привез - это Мудок, на радость Мусону.
И Сосоно вернулась из поездки.
Тут ей говорят, что часть добытой прибыли она должна отдать Сонъяну на содержание армии, охраняющей Керу. Она отдала, не вопрос, но надо решать что-то со своей армией. Ён Тхабаль спросил у дочки наедине - не поговорить ли с армией Чумона, Тамуль?
- Еще рано, - сказала Сосоно.
А в Пуё приехал Ёнпхо. Ей-богу, без него царскому двору Тэсо чего-то не хватало))
Боже, он снова полон планов. Он пообещал ханьцам сам поймать Чумона и даже армию привел!
Посол говорит, что империя Хань в гневе! вы не собираете налоги! Мы не можем этого так оставить! - А чего же хочет империя Хань? - Поймайте Чумона и отдайте нам. И все убытки и потери ханьских караванов ложатся на Пуё!
Ёнпхо радостно ухмыляется.
А вот теперь он встретился с мамой. Я уже не прежний Ёнпхо! Но он именно что прежний - тот же дурак, только теперь с раздутым ЧСВ, которое умело чесали китайские чиновники. Он не даст спуску брату Тэсо, если тот будет издеваться! боже, боже...
Тренируется армия Тамуль, Чумон смотрит на своих людей и вспоминает письмо матери - про "никогда не возвращайся в Пуё". Тут идет Ёмиыль. Пора нападать на Чан Чок Кок. Говорят, туда поехал командующий армией Хёнтхо. Подходящий момент, чтобы избавиться от Янчжона.
Идет войско Янчжона, доспехи, тяжелая конница, все дела. Идет армия Тамуль, вооруженная как армия Тамуль, да.
Конец серии.
51.51. Едет Янчжон, у него тяжелая конница и пехота в доспехах.
Скачет армия Тамуль.
Ёнпхо строит планы и делится ими с отцом, Кымва пытается втолковать ему, что не надо враждовать с братом, но это же Ёнпхо.
Кстати, он велел своему китайцу Мачину следить за ближайшими советниками Тэсо, а Тэсо, в свою очередь, велел Наро докладывать о каждом телодвижении Ёнпхо.
Янчжон доехал до Чан Чок Кок. Встречается с местным правителем. Парни Чумона уже здесь и смотрят во все глаза, слушают во все уши.
Совет старейшин в Чан Чок Кок. Ааа, тут, оказывается, добывают железо! Янчжон сказал, что раньше здешнее железо использовали в Хёнтхо, а теперь надо отправлять и в Чанъань, так что производство надо увеличить. Правитель возражает: у него весь народ занят на производстве, ему просто неоткуда взять еще работников. Янчжона это все не интересует. Продли рабочий день, загони на работы стариков и детей - делай что хочешь, но выдай результат.
Разведчики вернулись к Чумону. У Янчжона всего 50 воинов (упс, мне казалось больше, или они внушительные такие?). Чумон послал парней найти место для засады. Разбивают лагерь. Заседают в палатке. После нападения на Янчжона надо прибрать к рукам Чан Чок Кок, но это можно сделать бескровно. Они так задолбались в кабале у Хань, что только рады будут избавиться от нее. Чумон: проблема в их правителе. Народ-то будет рад, а вот правитель не согласится. - Так может, попробовать поймать их правителя? а с народом потом разберемся? Чумон кивает: Хёппо, ты с Ои и Муголем во время атаки на Янчжона захватите-ка правителя Чан Чок Кок.
Настало утро; Янчжон и его люди садятся на коней.
Так, вот этого места я не поняла) советник правителя Чан Чок Кок говорит ему, что если увеличить количество рабочей силы на добыче железа, придется расторгнуть договор с Ён Тхабалем. Ну надеюсь, пояснят позже.
На Янчжона напали) да еще как) стрелы, воины с мечами, с деревьев сетки падают... Господин, это армия Тамуль! Янчжон кричит: отступаем! Чумон стрельнул и попал, у Янчжона в груди стрела, но он обломил древко и удирает. С ним всего несколько людей. Отъехал довольно далеко, сошел с коня.
А наши скачут в погоню. Видят издали белый плащ, погнались за ним - я думаю, что в белом плаще кто-то уводит погоню за собой. Похоже на то.
Ну точно. Это был не Янчжон. А настоящий скрылся.
Наши парни в Чан Чок Кок. Народ кричит ура и в воздух чепчики... ну ясно. Ааа, так их правитель тоже решил, что армия Тамуль лучше, чем Хань.
Хе, и месторождение железа они себе прихватили. Чумон хорошие куски подбирает)) то есть откусывает.
Договариваются о сотрудничестве - и тут у местного правителя просьба к Чумону, и что же? насчет Ён Тхабаля.
Идет караван Сосоно; они направляются в Чан Чок Кок. Сосоно объявила привал и послала вперед Саёна - разведать обстановку.
Правитель ЧанЧок Кок наконец объяснил, в чем дело. Ён Тхабаль хотел у него нанять воинов для охраны, а он согласился, потому что здесь их только будут гонять добывать железо с утра до ночи. Но если Хань узнает, будут проблемы. Правитель провернул это дело тайно.
Чумон обещал разобраться сам.
Идет Саён. И видит разговаривающих между собой правителя и Чумона. Скачет обратно.
- Чан Чок Кок перешло в армию Тамуль к Чумону. Он разгромил Янчжона и захватил племя.
Сосоно:
- Возвращаемся в Керу. Раз они примкнули к армии Тамуль, у них на носу война с Хань, они не смогут дать воинов. Не хочу создавать им трудности. Позже мы обратимся за помощью к армии Тамуль, но не сейчас. Уходим.
Янчжону перевязывают рану. Ему повезло - рана не очень серьезная. Он спрашивает, что с войском? - Убиты все.
Тут еще новости подоспели: ханьскую стражу у горы Чжунсан перебили воины Тамуль. Это, как я понимаю, самая железная гора и есть)
Янчжон очень энергично сообщает, что он думает о Чумоне. Таки его можно понять...
Ян Солань получила письмо от отца. Рана несерьезна, а вот с горой Чжунсан очень серьезно) Ясно, - сказала госпожа Солань, - передай отцу: я пришлю войско Пуё и отобью гору. Мнения мужа мы уже не спрашиваем, я так понимаю.
А, нет, спрашиваем. Мы рассказываем мужу, как папа нуждается в помощи, короче - пошли войско, дорогой, помоги отбить гору.
Правда, муж говорит - и хотел бы помочь, но не могу. И перечисляет причины. Его прижал посол, он должен то и се... В общем, я немножко запуталась, но он не может) однако кто способен остановить Солань, спасающую папу?
- Вы что, боитесь сразиться с армией Тамуль? Если бы не мой отец, Пуё пришел бы конец!
Баааа, идет достойный противник. Царица Вон пришла. Щас тетеньки сойдутся в ближнем бою... Да, на почве склоки царица берет верх. Только Солань же ничего не забывает, вот проблема. Может, не стоило швырять ей в лицо, что она все еще не забеременела и не обеспечила Тэсо наследника?
Ян Солань вышла от свекрови и пошла к Ие Соя. Отвела ее к служанкам, стирающим белье, и велела теперь работать здесь. Наслушалась из-за тебя от свекрови, теперь отомщу. Я тебя доведу до выкидыша-то... Соя: только попробуйте навредить ребенку, прокляну. Но пошла стирать, куда велели.
Чумон назначает командиров и советников. Пора обретать госструктуру)) правитель, ясное дело, он сам. Ясновидящая - ясное дело, Ёмиыль. Командующий правого крыла армии - Мари, левого - Чэса. Конница - Хёппо. За дисциплину в армии отвечает Ои. Безопасность территории, то бишь горы Бонке - Муголь. Мукко отвечает за благосостояние народа) министр внутренних дел, что ли? Мопальмо, ясное дело, отвечает за кузницы. А Мусон будет сэнсэй) обучение армии на нем.
- Это не чины, а обязанности. Так что работайте как следует, от каждого зависит наше государство.
Свеженазначенные чины перецапались. Ои и Муголь даже подрались. Потому что те, кто с Чумоном давно, рассчитывали стать обязательно главнее более новых соратников! Вышел Чумон, посмотрел на драку. Приказал:
- Идите-ка вы отсюда оба. Обойдите окрестные племена, решите, кого будем к себе брать, кого нет. Это приказ, не выполните - накажу.
Эти красавцы, Ои и Муголь, выехали из лагеря. Отъехали подальше и стали выяснять, кто круче. Кто круче, тот будет главный! Будут друзьями, чую. К тому идет.
Чумон советуется с Ёмиыль. Надо бы помочь клану Керу... они нам очень помогали, хорошо бы ответить тем же.
Договорились, что пойдут и спросят: клан Керу, не надо ли тебе помощи от армии Тамуль? ))
Сидят Ён Тхабаль и Сосоно, обсуждают, что их заговор требует воинов, а воины из Чан Чок Кок обломались, а надо же еще чтобы никто ничего не узнал - ни Сонъян, ни тетушка Черён... В это время через забор тихо лезут Мари и Хёппо.
Все-таки у Саёна и Хёппо - это любовь) как они смотрят друг на друга, как смотрят!
Сосоно отказалась. Если сейчас вы поможете нам - мы окажемся между двух огней, между Хань и Пуё. Позже, когда армия Тамуль станет еще сильнее - обязательно обратимся за помощью, но не сейчас.
Ну если что понадобится - только скажите, армия Тамуль в долгу перед Керу.
Да, - сказала Сосоно.
И парни ушли.
К сожалению, их заметил Янтак и доложил тетушке Черён. Так что она заподозрила заговор, хоть и не знает, в чем он состоит.
А теперь Пуё, царь Кымва в своих покоях. Пришел командующий Хыкчи, призывает вернуть царскую власть на место и сместить Тэсо, а то стараниями Тэсо Пуё превратится в часть Хань и мяукнуть не успеет. До чего договорились и что царь ответил, не сказали.
Чумон в своем лагере; к нему явилась Ёмиыль со своими девушками и говорит, что он должен пойти с ней.
Пришли к реке с водопадом. В заводи у водопада надо очистить душу и тело) ах) эти скромные корейские телевизионщики. Такой парень медитирует в воде в голом виде - а они показали только плечи) ну где фансервис, я вас спрашиваю? Чумон должен молиться и испрашивать от Небес благословения для своего царства. Дальше Чумон бдит у алтаря до самого утра, и вдруг ветер, что-то загремело, а на солнце, затянутое туманом, как наползла тень затмения! Вау, знамения какие, а?..
В Пуё мечутся, Тэсо выбежал на улицу, все смотрят на солнце, а затмение-то полное, кажется)
Чумон вскочил, спрашивает: что это значит, Ёмиыль? почему солнце исчезает? Тут Ёмиыль упала в обморок, а серия кончилась.
52.52. Затмение. Людям страшно. Что это значит? такие знамения предрекают гибель империй и смерти императоров. Пуё в тревоге) скрылось солнце Пуё! Маурён тоже упала в обморок, как и в другом месте упала Ёмиыль)
А Ёмиыль очнулась и говорит Чумону: солнце не исчезнет совсем, скоро оно вспыхнет снова, и это будет означать рождение новой империи) в общем, что-то воссияет) явно предстоит воссиять новому царству Чумона.
С солнца сползает тень, и оно таки воссияло.
Все зависит от толкования, да. В армии Тамуль истолковали знамение как благо.
В Пуё Тэсо тоже хочет истолковать знамение как благо, только общее настроение противоположно: знамение - недобрый знак! Царь Кымва считает, что это знак ему снова занять трон, и командующий Хыкчи считает также. Советники полагают, что правление Тэсо прогневило Небеса, только боятся об этом говорить вслух. Маурён очнулась и сказала, что знак недобрый.
Мари и Хёппо вернулись из Керу. Доложились.
Между тем в Керу все плохо. Пока Сосоно и Саён, как все, толковали знамение - и, кстати, истолковали его благоприятно, - донос Янтака возымел действие. Сонъян арестовал Утхэ за обучение охранников под предлогом нарушения договора: вы обещали, что не будете обучать войско.
В лагерь армии Тамуль приехали Ои и Муголь. Муголь называет Ои братом)) у них новости. Ои докладывает: в Пуё приехали Ёнпхо и ханьский посол, и посол намерен изловить и увезти в Хань Чумона. Видимо, следует ожидать скорого нападения Пуё на армию Тамуль.
Ой, Муголь ухаживает за Мудок. Какая прелесть.
Чэса предлагает заслать в Пуё Мукко - он непревзойденный мастер метания кинжала и стрельбы из духовой трубки. Пусть Мукко тайно убьет Тэсо! Увы, Чумон не согласен: пока в Пуё находятся его мать и жена, тайные убийства невозможны.
Тэсо никак не может успокоиться по поводу затмения и вызвал к себе Маурён. Наро предупредил ее: только не говорите царевичу, что это знамение не к добру! он может и полоснуть) настроение плохое)
Ну что же, она натолковала. Погасшее солнце означает потерю власти прежним царем, зажегшееся вновь - вступление на трон нового. Вы и есть новый царь, ваше высочество! Тэсо доволен, ему понравилось.
Пришел довольный к жене, выпивает с ней... а она опять заводит разговор про послать армию и заарестовать Чумона. Надо помочь папе, вы же понимаете. Тэсо благодушен, ладно, говорит, я подумаю... тут пришел телохранитель Ян Солань и докладывает: в народе распространено другое толкование знамений. Затмение означает плохого царевича, занявшего трон в нарушение закона и правящего плохо. Тут Тэсо озверел.
Приказывает Наро: схватить всех, кто пятнает мое имя! Всех до единого!
Наловили народу - человек двадцать.
- Все, кто против меня - враги Пуё! а врагов Пуё я убиваю лично!
Тэсо рубит стоящих на коленях людей. Даже Наро в ужасе.
Всех порубил, собрался идти за ворота, в город, рубить дальше. Царица прибежала, отвлекла, велела Наро закрыть ворота обратно. Тут новая-старая идея осенила Тэсо: надо просто убить Чумона, это он принес плохое предзнаменование! Собирайте войско, мы пойдем и убьем Чумона!
Первый советник пошел к царю Кымве. Я виноват, ваше величество. Из-за моей ошибки может погибнуть Пуё. Вы должны снова занять трон. Только вы можете спасти страну от этого ужаса.
Лагерь армии Тамуль, скачет Ои: командующий! к нам приближается армия Пуё!
По единственной дороге к Бонке движется войско, во главе - Хыкчи. Он останавливает солдат и говорит, что сначала съездит вперед на разведку. Сам. И скачет с двумя сопровождающими, остальные ждут.
Проехав довольно далеко вперед, Хыкчи произносит громко:
- Я командующий армии Пуё Хыкчи. Я хочу встретиться с командиром армии Тамуль Чумоном. Прошу воинов, сидящих здесь в засаде, проводить меня к Чумону.
Чумон, который тоже сидит в засаде, встает.
- Командующий, это может быть ловушка!
- Нет, - говорит Чумон. - Хыкчи не такой. Я пойду.
Чумон выходит на дорогу, с ним еще несколько человек. Хыкчи спрыгивает с лошади. Кланяется.
- У меня послание к вам от царя Пуё Кымвы.
Конец серии
Варнинг!!! Это сплошной ветвистый и густой спойлер. Потому что это подробный пересказ сериала.
1 - 18 тут: dorama-history-epic.diary.ru/p196949562.htm
19 - 27 здесь: dorama-history-epic.diary.ru/p196949606.htm
28 - 36 здесь: dorama-history-epic.diary.ru/p196949677.htm
37 - 44 здесь: dorama-history-epic.diary.ru/p196949737.htm
53 и далее здесь: dorama-history-epic.diary.ru/p196949880.htm
45.45. Исход) стариков и детей отделили - они пойдут другим путем, наиболее безопасным; но беженцы ничего не понимают и плачут, и упираются. А объясняться некогда. Да, кого угоняют в плен, а кого на свободу...
Пошли.
Сончжу, слуга царя, проводил их немного и поскакал к царю - туда где он с Юхвой на водах. Наро увидел, как в лагерь прискакал Сончжу, заинтересовался. Царь выслушал от слуги новости.
- Новость дойдет до столицы к ночи. Им нужно отойти подальше, прежде чем Наро бросится в погоню... позови Наро.
И заявляет. что они пойдут на другой источник, еще круче здешних. Наро попытался упереться. Что?
Соя со служанкой уходит - только далеко не ушли. Китаец милой Солань перехватил их. И Солань велела отвести Ие Соя обратно в ее комнаты - и не выпускать. А Тэсо, говорит, я сама расскажу.
Мопальмо и Мусон ждали-ждали госпожу Соя, пробрались во дворец, увидели стражу у ее дверей, не знают, что делать.
Тэсо заседает с советниками, обсуждают глобальные вопросы (кто захочет отделиться - назначим им налог, как Чольбону, - это тот налог, с которым бьется Сосоно), и тут вбегает слуга с докладом: Чумон увел народ в Хёнтхо! Тэсо: что?! Все слегка подвисли. Тэсо: узнай подробности и доложи!
Тэсо шагает туда-сюда по галерее, во дворе дворца выстроены солдаты. Как такое получилось? Что вообще происходит? Тут идет Ян Солань. Дорогой, я задержала Ие Соя при попытке сбежать из дворца. Наверное, у нее была назначена встреча с Чумоном. Тэсо: тааак... быстро взять Мопальмо! солдаты побежали. В кузницу. Нет там Мопальмо) в кузнечной слободе тоже нет. Правда, они с Мусоном подглядывают из-за угла, но пока их не видели.
Бежит командир отряда докладывать Тэсо: искали Мопальмо, не обнаружили!
Тэсо: собирайте войско! я догоню их!
Ночь. Чумон ведет беженцев. Один из воинов докладывает: люди устали, они шли всю ночь, надо отдохнуть! Чумон: отдыхать будем, когда я прикажу. И идут дальше. Чумон, обращаясь к Ои: смотри внимательно, увидишь что подозрительное - сразу убей. Идут.
Утро. Скачет Тэсо во главе войска.
Лесная дорога. Чумон объявил привал.
- Соберите воинов.
Разоружил воинов, объявил беженцам, что идут они вовсе не в Хань, а совсем в другое место, и что он больше не царевич Пуё, а наследник Хэмосу, в общем, пошли, ребята, а воины - валите по домам. Народ кричит ура и в воздух чепчики бросает.
Между тем за ними скачет Тэсо. У дорожной развилки остановился.
- Отсюда два пути - вот туда и вот сюда. Чумону бы хорошо пересечь реку Хуибаль.
- Он не сможет. Без лодки это невозможно.
- А, тогда налево.
Чумон со своими людьми:
- Идем к реке Хуибаль.
- Но мы не одолеем ее вброд.
- Не волнуйтесь, у меня все готово. Есть лодки. Но переправа людей займет много времени. Поспешим.
Но Чумон с побратимами поскакал на другую дорогу, задерживать там преследователей и отвлекать их от правильного пути.
Скачут.
Тэсо со своими тоже скачет. Навстречу.
О, тут драка за дракой. Чумон, Мари, Ои, Хёппо и еще несколько человек - против многа-многа солдат. Напали, поубивали, скрылись. Напали, поубивали, скрылись. Дернули за веревочку, подкосили лошадям ноги, поубивали, скрылись. А вот Тэсо догнал лично Чумона. Сцепились) Драка) Чумон ранил Тэсо в руку, хорошо так резанул, и скрылся) Но к Тэсо подходят еще отряды, а наших парней как было, так и есть - мало.
Переправа через реку. Люди грузятся в лодки. Подскакал Чумон со своими.
- Мы будем стоять здесь, пока все люди не переправятся.
А река широкая, а для перевозки понадобится как минимум еще один рейс.
А Тэсо скачет.
Ага, гражданских переправили, идет лодка за Чумоном и воинами. И тут погоня приближается.
Лодка успела. Запрыгнули, оттолкнулись. На берег вылетает отряд Тэсо.
- Стреляйте!
Недолет.
Чумон берет в руки лук.
У него недолетов не бывает. Если бы не вовремя подставленные щиты, Тэсо бы получил стрелу в грудь. А солдаты попроще так и получили.
Тэсо кричит: найдите лодку! догнать! убить! Нету лодок, - говорят ему. - Все на той стороне. Поедем домой.
Чумон командует: Хёппо, ты ведешь людей к горе Бонке, а я за Мопальмо.
Мопальмо есть, и Мусон есть, и еще кузнецы есть. Жены только нет. Мусон объясняет ситуацию. Ои и Мари готовы бежать вытаскивать Соя из дворца. Чумон задумался. Прямо вижу, как в голове щелкает.
А Соя сидит в своей комнате.
Решил.
- Важнее всего - спасение народа. Жаль, что вы не привели с собой госпожу, но если она жива, мы еще встретимся. Идем к Бонке. Пошли.
Царица обсуждает обстановку с Маурён. - Да, ты была права, эта птица - Чумон, он несет нам несчастье. - Да, государыня, но меня беспокоит, что птица не исчезает. Чумон еще нападет. - Как он сможет напасть, у него так мало людей! - Государыня, когда-то крошечная армия Хэмосу наводила страх на империю Хань. А у Чумона наследственность... - Тут прибежала служанка: царевич Тэсо вернулся! Царица вскакивает. Он схватил Чумона? нет? Бежит, видит - у Тэсо перевязана рука. Скорее, лечить! Тэсо: не сейчас. Приведите мне Ие Соя!
- Ты знала, что Чумон собирается увести народ?
- Да.
- Где он назначил тебе встречу? - Соя молчит. - Где? Убью, если не скажешь!
- Лучше убейте.
Ну и убил бы, жена удержала. Стойте, дорогой, - сказала Ян Солань. - Чумон вернется за своей женой. Тогда и убьете обоих.
И Сою отправили в тюрьму.
Тэсо собрал совет в тронном зале. Уселся на трон. Впереди трона выбежала мама и принялась на всех орать. Куда вы смотрели? Почему никто не увидел, как Чумон проворачивает свои планы? Казнить всех виновных! Генерал Хыкчи возражает: Чумон увел войска, сославшись на приказ царевича Тэсо, как могли мы догадаться о замыслах царевича Чумо... - Как ты смеешь все еще называть его царевичем?! о да, самый важный вопрос... Всем отрубить головы, кто упустил!
Первый советник: подождите с головами, еще успеете. Надо связаться с Хёнтхо, Окчо, Чолбон, Янмек и Кэма и узнать маршрут Чумона. Куда он увел народ?
Тэсо сидит у себя в покоях, лекарь только что его перевязал и уходит. Ян Солань:
- А вас не беспокоит, дорогой, что именно в этот момент Наро оказался занят в царской поездке, вместо того, чтобы контролировать отправку беженцев? Кажется, царь был заодно с Чумоном? С царем уехали лучшие воины. Да царь и Чумон посмеялись над вами, ваше высочество.
А вот гонец с новостями прискакал к Наро. А, нет. К царю. Письмо от Тэсо. Наро прочитал, заходит к царю в шатер.
- Надо возвращаться, ваше величество.
- В чем дело?
- Надо возвращаться во дворец!
- Лечение госпожи Юхва не закончено, мы не будем возвращаться.
- Ваше величество, царевич Чумон увел народ из Пуё!
- В Хань?
- Нет, сбежал! Надо возвращаться!
Царь:
- Но страной правит Тэсо. Что изменится от моего возвращения? Мы с госпожой Юхва останемся здесь.
В общем, Наро не смог надавить. На Кымву так просто не надавишь. Наро выскочил. Кымва:
- Я же говорил, Чумон найдет выход.
Хёнтхо; Янчжону принесли письмо от Ян Солань. Янчжон прочитал и высказался так энергично, что на его реплику аж саба нет. Чумон сбежал с рабами, собранными для Чанъань, а в столице ждут рабов-то... Я б свалил все на Тэсо, да дочка попросила, придется спустить на тормозах... Донсон! собери народ Чосон, живущий на территории Хёнтхо, и отправь в рабство в Чанъань. И узнать, где прячется Чумон. Он обязательно нападет на нас.
Ясновидящие девочки - гениальная и другая, постарше, не такая талантливая, но тоже ничего, - сидят, воскуряют, провидят. Идут докладывать Ёмиыль о результатах.
- Госпожа Ёмиыль, Пёриха видела трехногую птицу, парящую в небе.
- Значит, Чумон покинул Пуё.
- Да. Птица сгустила над Пуё тучи и улетела.
- Хорошо. Уезжаем из Керу. Эй, кто-нибудь. Передайте Ён Тхабалю, что я хочу встретиться.
Распрощались. Теперь у Ёмиыль важное дело. Она будет опекать новорожденное царство, которого пока еще нет. Но судьба Керу еще переплетется с судьбой Чумона. Доживем дотуда, господин Ён Тхабаль.
Дед из Пирю слушает доклад про налог на Керу. Как это Сосоно решит проблему с налогом? Они поставщики соли, они не должны платить налог? Сонъян рычит: что их, можно подчинить только силой?
Чанъань. Домик, где поселили Ёнпхо. А вот и он. С комфортом скучает по родине. С вином и девушками. Тут его китайский слуга принес новости из Пуё. Услышав про деяния Чумона, Ёнпхо очень развеселился.
Сосоно торгуется с Тэсо за соль.
- Я считаю, если вы примете у нас налог солью, это будет правильно. Эта соль - добыча нашего народа, и...
- С чего это она добыча вашего народа? ее нашел Чумон!
- Да, ваше высочество. Но если в Косан узнают, что Чумон от вас ушел, они не дадут вам соли. Лучше покупать ее у нас, недорого.
Но тут Тэсо доложили, что царь вернулся во дворец.
Ай, какой диалог.
Царь:
- Все спокойно?
Тэсо:
- Думаю, вы лучше меня знаете, что тут произошло. Чумон сбежал вместе с народом, который мы собирали для отправки в рабство в Хань. Лучше вы мне расскажите, что задумал Чумон с вашей помощью.
Царь:
- С моей помощью? Ты о чем?
Тэсо:
- Разве неправда, что вы уехали из дворца, чтобы помочь Чумону?
Царь со смехом:
- Я не понимаю, о чем ты. Ты сам подозревал меня и послал со мной Наро и его людей. А я Чумона никак не поддерживал.
Тэсо:
- Посмотрим! Я поймаю Чумона и отрублю ему голову у вас на глазах!
Юхва вернулась в свои покои, а тут бежит ее служанка с новостью: Соя не смогла сбежать, она в тюрьме!
Ие Соя в тюрьме, ей совсем плохо, Юхва зовет лекаря. Упс, Соя беременна.
А Чумон, как водится, не в курсе.
Ведет свой народ по горам.
Дошли. Установили желтое знамя с трехногой птицей. Это земля армии Тамуль!
Народ ликует.
Конец серии
46.46. Половину серии я посмотрела утром, а сейчас уже дело к ночи, поэтому начало коротенько.
Янчжон разослал по соседним народам
Мопальмо не покладая рук кует превосходные мечи. Сольтак незадолго до смерти испытал это неприятное чувство - когда твой меч ломается под ударом меча противника.
Ёмиыль прибыла в лагерь к Чумону, чем его несколько обеспокоило: он думал, никто не знает, где они с беженцами поселились, а жрица помедитировала и нашла. Но Ёмиыль полностью на стороне Чумона.
Над лагерем армии Тамуль реет желтое знамя с трехногой птицей.
Тем временем в Пуё царь Кымва смог втолковать Тэсо, что беременную жену сбежавшего брата все-таки лучше держать не в тюрьме. Я, говорит, понимаю, что ты хочешь приманить на нее Чумона, но бесчеловечность не красит правителя. Тэсо внял и перевел Соя из тюрьмы в ее прежние покои. Под домашний арест.
Но девушке очень плохо. Юхва ухаживает за ней.
Кажется, главные события утрешнего просмотра все)
Керу. Сосоно изучает очередные дощечки, к ней явился Саён с новостями. Сонъян собирает войско, и правители народов Ённа, Куанна и Хуанна посылают ему своих воинов. Они могут победить Керу. Нужно что-то придумать, не то окажемся в подчинении Сонъяна.
Утхэ командует войском (ах, как он хорош в доспехе), налаживает оборону.
Саён предлагает послать наемников убить Сонъяна, но Сосоно считает, что это безнадежная идея. Зато обдумывает предсказание Ёмиыль насчет общих великих дел Керу и Чумона.
Ён Тхабаль спрашивает Саёна: что решила Сосоно? Саён не знает. Трудно принять решение в такой ситуации. Но лучше воевать и проиграть, чем сдаться заранее... тут бежит дядюшка, которого я снова забыла как зовут, Ке Гиль? в общем, он, с сообщением, что Сосоно собралась в Пирю.
Сосоно говорит: защищать Керу моя обязанность, и я сделаю все, чтобы защитить Керу. Все, чего потребует Сонъян. Саён: а если все, чего он хочет, - избавиться от вас? Ён Тхабаль: если ты решила, пусть так и будет.
Сонъяну докладывают, что пришла Сосоно и хочет с ним говорить. Сонъян очень удивился - не ожидал. Приведите! Идут Сосоно с Саёном и Утхэ.
- Хорошо, что ты пришла, а то я сам как раз собирался в Керу. Зачем пришла?
Сосоно опускается на колени.
- Пожалуйста, откажитесь от войны. Я сделаю все, что пожелаете.
- Откуда тебе знать, чего я хочу?
Сосоно:
- Я откажусь от власти в Керу и отдам все права на торговлю солью в Косане.
Сонъян аж заухмылялся.
Керу; явился Сонъян с официальным визитом.
- Я назначаю правителем Керу сына Ён Черён Чансу. Он еще молод, и пока он не достигнет совершеннолетия, его обязанности будут исполнять Ён Черён и Янтак. Армию Керу разоружаю. Вместо этого будут войска Пирю, Ённа, Куанна и Хуанна.
Сосоно:
- Я выполню все ваши требования.
И торжественно, с достоинством кланяется тетушке.
Чанъань. К Ёнпхо пришел некий китайский человек по имени... кхм, Жин Жун Мун - Чжинь Чжуньмун? ладно, пока так будем писать) В чем смысл и каковы последствия знакомства, пока совершенно непонятно.
Пуё. Тэсо сидит у себя, Наро сообщает о прибытии посла из Хёнтхо.
Послы:
- Чумон убил правителя Ханбек и увел с собой его народ.
Тэсо вылупил глаза.
Второй посол:
- Но после этого нападения мы узнали, где он.
Тэсо:
- Где?
- В горах Бонке.
Так, Сончжу доложил царю новость про горы Бонке. Да, Кымва знает эти места, они там когда-то с Хэмосу прятались от ханьского войска.
Юхва навестила невестку.
- У меня для тебя хорошая новость. Чумон напал на Ханбек и убил Сольтака. Он отомстил за тебя и твоего отца. Не плачь больше. Думаю, скоро вы встретитесь.
Ян Солань в своих покоях: горы Бонке? но это же совсем рядом с Хёнтхо. Пойду-ка я встречусь с царевичем...
Царица-мама: увел с собой народ Ханбек? армию собирает, наверное? Советник, который брат царицы, считает, что Чумон соберет войско и нападет на Пуё. Маурён тоже так считает. Царица склоняется к тому, что надо Чумона убить. Она удивительно однообразна в своих идеях. Тут явилась Ян Солань) Совершенно не обязательно царевичу Тэсо самому ходить туда убивать Чумона. Можно положиться на Хёнтхо. Гора Бонке ближе к Хёнтхо, чем к Пуё. Поезжайте в Хёнтхо, дорогой, и попросите воинов в доспехах. В смысле знаменитую тяжелую конницу. Что же, - сказал Тэсо, - собираем совет.
Тэсо докладает совету, что он теперь знает, где Чумон, поедет с конницей в Хёнтхо, объединится с их силами и уничтожит Чумона. Первый советник:
- Если это горы Бонке, будьте осторожны. Местность там опасная. Некогда там скрывалась армия Тамуль.
- Ничего, - сказал Тэсо, - у Чумона простые люди, не воины, мы легко с ними справимся.
Вот вечно он недооценивает.
Лагерь Чумона. Тренируются воины. Мари:
- Не знаю, как распространились слухи, но люди стекаются со всех сторон!
Сидят на скале Ои, Хёппо и еще несколько воинов, наблюдают за дорогой. Идут люди) Просят их принять, они бросили все и пришли к Чумону!
Чумон принимает их, но нервничает.
- Эти люди - основа вашего будущего государства, - говорит ему Ёмиыль. - Наоборот, вы должны не только принимать тех, кто приходит, - вы должны искать людей, которые вам пригодятся.
И предлагает ему побывать в Модункуке. *что это?*
Скачет Тэсо во главе отряда.
А вот он уже у Янчжона, договаривается о воинах в доспехах. Да, Янчжон даст воинов. Поезжай прямо сейчас. У Чумона не было времени обучить людей, победить его будет легко.
А Чумон с побратимами в это время поехал в тот самый Модункук. Это местность, в которой обретается независимый отряд - разбойники? партизаны? в общем, они тоже воюют с Хань. Чумон предлагает объединиться. Хе, - отвечают ему, - покажи, на что способен, тогда мы подумаем. Щас будет показательная драка, я так понимаю. Да) турнир) первым выходит Ои. *победи сначала моего младшего брата, да* Хм) Ои проиграл) а их мечи, между прочим, не менее прочны, чем у наших) Мужик, который побил Ои, а потом и Хёппо - его зовут Муголь, он правда выдающийся)
Ах, какой Чумон. Ты же только что победил двух моих братьев, ты устал, наверно, я не хочу с тобой сражаться. Тот заорал, конечно, и побежал, Чумон немножко поуворачивался, не доставая меча, а потом Муголь обнаружил, что лезвие меча нацелено ему в горло и пошевелиться он не может) Проиграл, да. Но этим ребятам мало, и они выставили своего лучшего стрелка из лука... ну как Чумон стреляет из лука, мы знаем, он выиграл)
Парни из Модункук признали авторитет Чумона и присоединились. Это круто, они - воины))
Тэсо ведет объдиненный пуёско-ханьский отряд) галопом скачут.
Чумон возвращается в лагерь вместе с новыми союзниками. Навстречу выбегает Мусон: плохо дело! сюда скачет Тэсо, ведет войско, и у него ханьская конница. Будут примерно после обеда.
Чумон отправляет побратимов следить за подходящей армией, Мусона - за воинами в лагерь. Добавляет, обращаясь к новым союзникам: жаль, что это случилось сразу после вашего прибытия. Муголь:
- Наоборот, это хорошо.
Побратимы поглядели на войско Тэсо. Слава Небу, воинов немного.
Войско входит в ущелье - которое единственная дорога, ведущая к лагерю Чумона. Тэсо остановился, выслал вперед на разведку Наро с двумя воинами. Эти трое осторожно едут вперед, осматриваясь. Сверху из кустов на них внимательно смотрят Чумон, побратимы и люди из Модункук.
Конец серии
47.47. Так вот, Чумон сидит наверху на скале в кустах, внизу, осторожно озираясь, медленно едут Наро и с ним двое воинов. Ои говорит: еще немного проедут вперед, могут заметить наши следы. Чумон: подождем немного. Если ничего не заподозрят, нападем. Муголь, Чэса, будьте готовы. - это новые люди
Наро докладывает, что вроде бы ничего подозрительного. Тэсо: на всякий случай поставь вперед людей в доспехах. Ханьский воин в доспехах возражает: смеркается, давайте станем лагерем и нападем утром. - Да ну! их там и сотни не будет, - говорит Тэсо. - Чего тянуть? нападем сразу после захода солнца.
Чумон расставляет своих людей. Нападем здесь... пропустим отряд мимо себя и ударим сзади... все поняли? да? по местам! Тут бегут кузнецы. Мопальмо сделал стальные наконечники для стрел. Такая стрела пробьет ханьский доспех. Должна.
- Отлично, - сказал Чумон. - Молодцы. Раздайте стрелы воинам в засаде.
Жрицы проводят молебен.
Кузнецы спешно изготавливают стальные наконечники стрел. А женщины - древки.
Стемнело. Отряд Тэсо пошел. С факелами. По скалам сидят и тихо ждут люди с луками. Наконец поднимается Чумон, выстрел... на отряд Тэсо сыплются огненные стрелы.
- Ты же говорил, никого нет!
Наро:
- Ну...
Тэсо:
- Отступаем, немедленно!
Разворачиваются - а у них за спинами на дороге лучники. Огонь!
В общем, Тэсо сбежал быстро-быстро, а перед тем еще получил стрелой в грудь, хотя и неглубоко.
Половину отряда перебили.
Лагерь Тэсо. Наро докладывает: перебиты все воины в стальных доспехах и наша конница, из Пуё. У них стрелы пробивают доспехи!
Тэсо сидит перевязанный, очень злой. Наро предлагает попросить у Хёнтхо еще воинов. Но Тэсо зол) молчать! утром выступим снова!
Лагерь Тэсо, дремлют воины. Из высокой травы у самого забора выбираются Чумон с воинами. Ух ты, много их) человек сорок, да?
Ночь, тишина, Тэсо спит в шатре... Звон мечей.
Тэсо выскочил, хотел драться, но он ранен, в груди дырка) в общем, Наро его убедил, и они удрали. С несколькими воинами. Остальных убили люди Чумона.
Хёнтхо. Янчжон видит гонца, в нетерпении: ну что, схватили Чумона? Гонец: простите... все воины в доспехах убиты, царевич Тэсо вынужден был отступить... Янчжон рвет и мечет. Тэсо оправдывается. Я посылал разведку, там никого не было! - Нечего оправдываться! потерпеть поражение от такой жалкой горстки людей! Вы меня опозорили!
Тэсо сидит, пьет и рычит:
- Чумон! Только попадись мне! Не прощу!
Наро спрашивает: что делать будем?
- Собирайся. Уезжаем в Пуё.
У армии Тамуль проблема с продовольствием. Они, конечно, что-то даже посеяли, но вотпрямщас есть почти нечего. Ёмиыль предлагает грабить ханьские караваны. Ну чо... )))
Тэсо вернулся в Пуё. Собирает совет. И его уже ждет мама...
Юхва пришла к царю. Сообщает новости. Кымва:
- Ну если так, за Чумона можно не переживать.
Царица-мама нервно ходит по комнате
Собрался совет. Тэсо сообщил, что не справился и отступил, но он извлечет из этого урок и снова нападет на Чумона! Всем собраться на обсуждение стратегии и тактики.
Идет Ян Солань. Куда? упс.
- Приведите Ие Соя.
Дальше Ян Солань измывается над Соя, бьет ее по щекам, заявляет, что сделает ее своей рабыней, и царь тебя не защитит! Тут пришла Юхва и вмешалась - и много чего сказала Ян Солань, а когда та начала нагло отвечать, залепила пощечину ей.
Ян Солань не простит...
Юхва говорит невестке наедине: если с тобой что-то случится, ты не сможешь защитить своего ребенка. Тебе придется выдержать. Я знаю - когда я пришла в Пуё с Чумоном на руках, меня точно так же изводила царица.
В клане Керу теперь командует тетушка Черён, и она посылает Сосоно с караваном в Окчо. Родственники возмущаются: как можно посылать беременную в такую даль? Тетушка: ехать должен хороший торговец. Сосоно - хороший торговец. Я не посылаю ее в Чанъань к смертельным врагам, как она посылала меня! А тебя, братец Тхабаль, мы слушались двадцать лет, и это из-за тебя погиб отец Чансу. Сосоно поедет в Окчо!
Сосоно сказала: конечно, я поеду в Окчо. Сидеть и ждать сложа руки невыносимо, а мы должны пока что выжидать.
Ён Тхабаль: она права... и в конце концов, она сама родилась в пути. Пусть едет.
Тэсо меряет шагами свой кабинет, не знает, что предпринять. Тут к нему пришел первый советник. И говорит: надо не штурмовать Чумона в его поселении. Надо выманить его оттуда. Вот как в свое время захватили Хэмосу? он узнал, что ханьцы гонят беженцев в рабство и решил их отбить. Но это были не беженцы, а переодетые ханьские воины. И Хэмосу попал в плен.
Ои ходил в Пуё и принес новости. В народе говорят, что Тэсо потерпел поражение от Чумона. Во дворце тихо.
- Тэсо придумывает новый план, - сказал Чумон. - А как мама и Соя?
Ои потупился, но все же сообщил, что Соя беременна. Чумон в общем получил обухом по голове, да. И надо бы как-нибудь выцарапать Соя из Пуё... но сейчас это невозможно.
Чумон советуется с Ёмиыль. Отец сказал мне: как ты защитишь свой народ, если не можешь даже защитить любимую? Ёмиыль: не соглашусь с Хэмосу. Правитель многотысячного народа должен быть жестким и уметь принимать смелые решения. Слабостью Хэмосу была его открытость. Вы должны быть тверже.
И тут принесли весть, что идет ханьский караван... план Тэсо пошел в дело? Чумон выступил на перехват.
Отбили поклажу. Войско возвращается в лагерь с трофеями, Чумон и побратимы пошли посмотреть на окрестные племена.
Скачут, видят еще один караван. Ограбить, если он в Хёнтхо идет? Подождите, выясним, чей караван...
Это караван Сосоно.
- Господин, выяснить подробности?..
- Не надо.
Стоит, смотрит, как она проезжает мимо со своими людьми. Рядом с ней едет муж. За ней следом - Саён. И дядюшка тут же.
Хёнтхо. Янчжону доложили, что караван, везший товар для уплаты налогов из Хуанрёна в Чанъань, разбит, и это сделал Чумон. Янчжон в ярости. Немедленно едем в Пуё!
В общем, это был еще не план Тэсо. Это был просто караван)
Сидит Ёнпхо, читает какие -то дощечки и очень веселится. Входит его китаец, сообщает про то, что Чумон захватил караван. Ханьский император намерен объявить выговор Янчжону и царевичу Тэсо! Ёнпхо: недалек тот день, когда я вернусь домой!
Янчжон явился к Тэсо. Чумон грабит корованы!расрас. Все, которые ведут торговлю с Хань. Ты должен это пресечь!
Но у Тэсо есть план. Наро, переодень самых искусных воинов простолюдинами. Погонишь их в Хань.
Юхва нервничает. Говорят, воинов переодевают в простую одежду. Зачем это делают? Кымва подумал малость и вспомнил. Когда-то так поймали Хэмосу. Это происки против Чумона. Дорогая! надо освободить Ие Соя и отправить к Чумону.
Как они собираются это сделать?..
Под покровом ночи пробираются несколько гвардейцев, их ведет Сончжу, слуга царя. Аккуратно и тихо сняли стражу, ведут Ие Соя. Ее ждут Юхва и Мудок.
Юхва:
- Передай Чумону, чтоб не волновался за меня и твердо шел к намеченной цели.
Не ушли. Набежала стража.
Сидят царь и Юхва. Нервничают. Явился Тэсо. Царь с невинным видом: в чем дело? В комнату втаскивают Соя и Сончжу. Тэсо: вы отправили ее, чтобы помочь Чумону? он попадется в мою ловушку, и я отрублю ему голову у вас на глазах!
Лагерь Чумона. Прибежал Ои с новостями. Тэсо согнал всех оставшихся в Пуё чосонских беженцев и гонит их в Хань.
- Когда?
- Говорят, уже выехали.
- Сколько их?
- Около трехсот.
- Собираем совет.
Постановили выходить быстрее, времени нет.
Вот это уже ловушка Тэсо, да...
Они выехали.
Идет отряд "беженцев". Бодро, в ногу.
Ёмиыль пришла в лагерь, спросила, где армия Тамуль, ей сказали - и она явно вспомнила историю Хэмосу.
- Давно выехали?
- Несколько часов назад.
Ёмиыль: остановите поход! это ловушка Тэсо! армия погибнет!
Мусон и Мопальмо поскакали вдогонку.
Спешит армия Тамуль, Чумон скачет во главе.
Конец серии.
48.48. Армия Чумона остановилась обсудить, как поведут беженцев и где лучше напасть, и тут их догнали Мусон и Мопальмо. Госпожа Ёмиыль сказала - не нападайте! Подробностей не знаем, но скоро она сама будет здесь, подождите ее.
Дождались. Ёмиыль рассказала, на что это все похоже и как захватили Хэмосу. Чумон: но откуда Тэсо знать, как все было много лет назад? Ёмиыль: план придумал первый советник.
Чумон послал побратимов проследить за передвигающимся отрядом, и те увидели идущий поодаль вслед за "беженцами" ханьский отряд, более ста воинов, с тяжелой конницей.
- Все так, как говорила госпожа Ёмиыль!
Но Чумон решил все равно напасть. Чтоб Тэсо не обольщался и понимал, с кем имеет дело.
- Сначала нападаем на ханьцев.
Дождались, пока те остановились на привал, и ударили.
Перебили ханьцев.
Ночь, идет пуёская часть отряда Наро. Ну что, не пришел Чумон? ну что делать, не пришел - придумаем другой план... тут стрелы полетели.
Перебили всех. Остался один Наро, Чумон довольно быстро от него отмахался и приставил ему меч к горлу.
- Помня прошлое, очень хочется тебя убить. Но если я это сделаю, кто донесет весть до Пуё? Передай Тэсо, что если он еще раз разозлит армию Тамуль, я нападу на Пуё. Убирайся.
Наро, спотыкаясь, без меча, идет к лошадям.
Тэсо у себя в кабинете. Нервничает: нет новостей. С ним сидит первый советник.
- Не волнуйтесь, ваше высочество, мы непременно схватим Чумона.
Тут прибежал тот советник, который дядюшка.
- Вернулся командующий Наро... - но радости в голосе у дядюшки никакой.
Тэсо выходит из комнаты на галерею. Наро идет к нему, волоча ноги, и падает на колени. Без меча, да.
- Велите казнить. Чумон знал о нашем плане.
- Что?!
- О нем ничего не было слышно до самых границ Хёнтхо. На обратном пути Чумон разгромил ханьское войско, а потом и нас. Переодетых воинов они убили тоже.
Тут Тэсо заорал нечленораздельно.
Сидят Тэсо, первый советник и Янчжон. Янчжон:
- Откуда Чумон мог узнать наш план? Не Кымва ли ему сообщил?
Тэсо:
- Это невозможно, я посадил его под стражу.
Янчжон:
- Тогда как?!
Советник:
- О том, как поймали Хэмосу, знал еще один человек. Ясновидящая Ёмиыль. Уж не с Чумоном ли она?
Царица-мама неутомима. Остается одно средство: мы должны использовать Юхву и Соя. Ну и что, что народ не поймет? потом они смирятся. Главное сохранить власть.
Советники требуют от первого советника остановить Тэсо. Из-за этой погони за Чумоном мы потеряли цвет нашей армии! И царя нужно выпустить из-под ареста, это же уму непостижимо, мало того, что захватил власть! И народ недоволен. Первый советник:
- Когда идет ураган, надо тихо сесть и переждать его. Тот, кто сейчас выступит против царевича Тэсо, сильно пострадает.
Тэсо пьет и швыряется посудой.
- Наро, иди сюда. Приведи госпожу Юхва и Ие Соя.
Обеих посадили в тюрьму, а Наро поскакал к Чумону с сообщением: если в течение 15 дней Чумон не придет в Пуё, Тэсо казнит обеих.
К царю пришел лекарь, пульс щупает, приговаривает: перестаньте волноваться, а то лечение не поможет. Тут Кымва его и спроси, что вообще происходит в этом мире. И узнал, что Чумон перебил воинов Наро, и что женщины в тюрьме, и что Тэсо намерен ловить Чумона на них. Тут Кымва вышел из покоев, отодвинул стражу, которая пыталась его не пустить, и пошел прямиком к Тэсо.
- Отпусти женщин!
- Не отпущу. Это шанс поймать Чумона.
- Дурак, Чумон не пойдет на Пуё, если ты не будешь его трогать!
- Вы еще не поняли? его существование меня унижает! Чумон - враг Пуё!
- Враг Пуё - не Чумон, а Хань!
- Вам, может, Хань и враг, а мне - друг и союзник! и я вместе с Хань уничтожу Чумона!
Тут царь осерчал совсем - и ему стало плохо.
Сонъян принимает у себя Ён Черён, ее сына и Янтака. Чумон грабит караваны, идущие в Хань, у нас могут быть проблемы. Надо поймать Чумона! Черён: да как же его поймать, объединенная армия Пуё и Хань не справилась, как же справимся мы? Сонъян: у нас есть Сосоно. Говорят, у них были отношения? Надо использовать Сосоно.
Нынешнее руководство Керу выходит от Сонъяна. Мальчик Чансу: нельзя использовать сестрицу Сосоно, это бесчеловечно! Мать на него: цыц! Кстати, Янтак, где у нас Сосоно? Янтак: вышла из Окчо и пошла в Хуанрён. Но не волнуйся, я добавил ей охраны.
Ён Тхабаль ловит рыбу. Бежит Ке Гиль, несет письмо от Сосоно. Тхабаль как прочитал, подхватился. Теперь оба скачут во весь опор. Уф, я думала, что-то случилось, а Тхабаль выехал на берег реки, озирается и говорит: тут я построю дворец! когда сбудутся мечты Сосоно и Керу и Чольбон объединятся.
Ага, а вот Хуанрён, и едет караван Сосоно.
Остановились в каком-то доме. Утхэ был тут десять лет назад. Стало гораздо хуже и беднее, а ведь Хуанрён был так же богат, как Пуё. Но они теперь в полной зависимости от Хань, и правит ими человек, назначенный империей. Тут идет Саён с новостями. Про дела Чумона и в том числе про захваченный обоз с налогом от Хуанрён в Хань.
У Сосоно приступ печальных воспоминаний о Чумоне, когда все еще было так хорошо, но это не помешало ей назавтра задрать цену - поскольку захваченный налог означает, что цены на соль подскочат.
Ай, жулик девка) умудрилась задрать цену еще.
Ёнпхо в Чанъане. А, он пытается вернуться в Пуё при помощи связей
Лагерь армии Тамуль. Тренируются метать ножи. Чумон стреляет из лука тремя стрелами сразу.
Скачет Хёппо. Блин, он же сейчас привезет новости из Пуё... а, нет. Только из Керу. Про Сосоно и тамошнее положение с властью.
Так, еще что-то... Посыльный из Пуё с письмом для Чумона. Вот это новости из Пуё, да...
Бля... сорри. Мари прочитал письмо, но ничего не сказал Чумону. Чумон не знает про ультиматум Тэсо. То есть они поедут в Пуё сами, что ли? Мари, Ои и Хёппо? Нет, они понимают, что скорее всего не справятся. Мари пошел советоваться к Ёмиыль.
Ёмиыль одобрила поступок Мари, и сказала, чтобы он шел на дело с Ои и Хёппо. Пусть судьбу госпожи Юхва и Ие Соя решают небеса.
Чумон, который ничего не знает, едет осматривать местность, где проживает некий народ. Чон Чок Кок? в общем, он хочет их присоединить к своему народу.
В тюрьме в Пуё женщины пытаются придумать, как не пустить Чумона в Пуё. А тут пришел лекарь осмотреть беременную Соя. Юхва просит его придумать что-нибудь, чтобы выпустить из дворца служанку Мудок. Лекарь предлагает ее убить. В смысле - напоить снадобьем, от которого она будет как мертвая. Хорошо, - сказала Юхва, - времени нет, готовьте ваше снадобье.
Чумон уехал смотреть на это самое племя, которое его интересует.
Побратимы спешат в Пуё.
Конец серии, дааа
49.49. Чумон со спутниками приехал в Чан Чок, идут по городу, налетели на стражу. Стража прикопалась: кто такие да что делаете... в общем, они убили стражу.
В тюрьме ждут снадобья от лекаря. Юхва обещает Соя, что как-нибудь ее спасет, и призывает быть стойкой и сильной.
Тэсо опять поругался с женой: Ян Солань советует немедленно занять трон, так сказать, окончательно. Но Тэсо еще не созрел до отцеубийства.
Царь Кымва позвал к себе царицу.
Она идет на встречу, полная торжества. Он будет просить за Юхву, интересно, что он скажет!
Он попытался торговаться. Он объявит Тэсо наследником, а ты, дорогая, придумай, как спасти Юхву и Соя. Но царица улыбается по-змеиному и отвечает, что убьет Чумона и Юхву у него на глазах. Я возвела сына на трон без тебя, ты ничего не значишь, и спасать я никого не буду.
Побратимы поскакали в Пуё. Мопальмо дал им стальные стрелы.
Чумон разузнал, сколько войска в Чанчон и планирует нападение. Они уже хотят возвращаться в лагерь - и тут видят гонца из Пуё, он скачет в Хёнтхо. Чумон перехватил его. Новости из Пуё его таки не миновали. Перехваченное послание - от Ян Солань к Янчжону.
Спешно возвращается в лагерь. Где Ои, Мари и Хёппо? да не мнитесь вы, они ушли в Пуё? - да. - Они взяли с собой воинов Тамуль? - да, отобрали самых лучших.
Чумон идет к Ёмиыль. Вы знали? вы знали, куда и зачем они ушли? - да, я знала, но я не могла воспротивиться, вам нельзя в Пуё... - Да плевать, моей матери и жене грозит смерть. Я пойду сам. - Но ваш народ! - Я не допущу смерти матери и жены.
Ушел.
Скачут в Пуё.
Караван Сосоно идет в Пуё. Остановились по дороге. Саён пошел выяснять обстановку. Выяснил историю про мать и жену Чумона. Рассказал.
Тюрьма. Идет лекарь. Пощупал пульс Соя, незаметно сунул ей в кулак мешочек, ушел. Пока стражник запирал за ним двери, мешочек перекочевал к Мудок.
К царице пришли ясновидящие. Маурён возражает против использования Юхвы и Соя как заложниц. Она считает, что это неправильно, это ошибка. Когда-нибудь Чумон нападет на Пуё, но очень не скоро - если его не трогать. И в народе волнения. И Соя беременна. Надо хотя бы выпустить их из тюрьмы... - Я передам ваши слова Тэсо, - сказала царица.
Скачет отряд Чумона. Восемь, блин, человек.
Побратимы в Пуё. Мимо Мари и Хёппо по улице проходит отряд гвардии с Наро во главе. Едва успели отвернуться. Прибежал Ои: наш тайный лаз во дворец сторожат. Сейчас мы туда не попадем. Пойдем пока к горе Чонма.
Тюрьма. Женщины за решеткой. Мудок морально готовится сожрать снадобье. Все, съела.
Охранники снаружи возле тюрьмы слышат изнутри крик: "Мудок, Мудок!"
Пошли посмотрели. Вызвали лекаря. Лекарь сказал - умерла. Пришел Наро, пощупал пульс, проверил дыхание. Умерла. Пошел докладывать Тэсо.
Царица убеждает Тэсо заменить женщинам тюрьму на домашний арест. Тэсо согласился, но тут бежит Наро. Кое-что случилось: внезапно умерла служанка госпожи Юхва. - Царица: никто не должен об этом узнать, народ и так недоволен... - Тэсо: избавьтесь от тела. А женщин переведите в их покои под домашний арест.
Под покровом ночи тело Мудок выбрасывают в канаву подальше от дворца.
Все, она очнулась, побежала куда-то.
Сосоно зовет Саёна, передает ему письмо. Скачи в Керу, у меня новости для отца. Скачи быстрее, дело срочное.
Хёнтхо. Янчжону сообщают, что из Чанъаня ожидается посол в Пуё. Это который везет с собой Ёнпхо, что ли? Точно, посла зовут Чжин Чжунмун. А, даже известно, что он везет Ёнпхо. Янчжон распорядился: немедля сообщить об этом в Пуё.
А вот и господин посол. И за ним Ёнпхо и его китаец
Саён прискакал в Керу и передал Тхабалю письмо Сосоно. Оказывается, она просит схемы тайных входов в Пуё. Зачем? - спросил Тхабаль. Саён рассказал о Юхве и Соя.
Мари, Ои и Хёппо идут к горе - и кого же там видят? правильно. Чумона с его новыми людьми, которых я еще не выучила как зовут, только в лицо. Ох и суров Чумон... Дал всем троим по морде со всего маху. Аж упали.
- Встаньте.
Встали.
- Как это понимать?
- Мы решили, что так будет правильнее... Что будет с армией Тамуль, если мы лишимся вас?
- Дело касается моей жены и моей матери. Вы не вправе принимать никаких решений. Армию Тамуль вы, если что, можете возглавить сами. И мне трудно будет добиться моих целей без вас. Умрем или не умрем вместе.
Сидят советники Пуё. Сегодня Чумон явится. - Неужели он явится, хотя ему грозит смерть? - Мы не можем гадать, выйдем и посмотрим. - Первый советник тяжко вздыхает.
Дворцовая лестница. Стоит царица-мама. Стоит Тэсо, рядом Ян Солань. Подошли советники.
Ведут Юхву и Соя.
Тэсо:
- Не явится до заката - казним его жену и мать.
Юхва:
- Ты глуп. Он мог бы забрать меня, когда уходил, но он этого не сделал. Он не придет за мной, убей сейчас.
Чумон и парни скачут. Остановились. Чумон собирается идти во дворец. Попробую поговорить с Тэсо. - Не ходите, если вас убьют, женщин все равно не отпустят, лучше придумать, как их спасти... - А если, пока мы думаем, их убьют?
И пошел, но тут из кустов выбралась
- Я жду вас здесь уже три дня.
Письмо на клочке ткани кровью.
- Это написала ваша мать на куске от одежды.
Угу, она пишет - не приходи ни в коем случае, ты должен думать о народе, а не о нас, не забывай о своем долге, а мы с радостью погибнем за народ. Но если ты все-таки придешь, ты этим сотрешь в моем сердце образ моего сына-героя. Не огорчай маму.
Блин.
Кричит и плачет.
Царица у себя в комнатах. Бежит служанка. Царица: ну что? - Еще не пришел. - Уже закат! Почему его нет?
Темнеет, на галерее дворца зажгли факелы. Юхва и Соя стоят на коленях, где поставили. Тэсо мечется туда-сюда. Чумона нет.
Ян Солань:
- Как он может не прийти, когда жизнь его матери и его жены висит на волоске? Не думала, что он такой трус. Ваше высочество, сделайте то, что хотели.
Тэсо:
- Подождем еще.
По-моему, он не просчитал вариант, как убивать будет и что за этим воспоследует, а теперь задумался наконец.
Соя:
- Он не придет. Можете не ждать. Он не такой человек, чтобы ради чувств забыть свой долг.
Юхва:
- Мы с Ие Соя не жалеем, что лишимся жизни ради великого дела Чумона. Убейте нас!
Ян Солань:
- Хватит ждать! Что вы стоите? Убейте!
Тэсо хватает меч, у него трясется рука. Юхва смотрит прямо ему в лицо, Соя опустила глаза, лицо спокойно.
Ян Солань, срываясь на визг:
- Быстро!
Тэсо заорал и бросил меч. Уходит почти бегом. Ян Солань кричит ему вслед:
- Убейте!
Комнаты Юхвы. Входят Юхва, Соя и служанка. Тут-то Юхва и упала в обморок.
Лекарь сказал, что дела ее очень плохи.
Ночь, туман, поле какое-то, стоит Чумон. Новостей, видимо, нет. Поодаль его люди. Уходить? нет, надо узнать, что там с женщинами. И тут скачет Саён. Внезапно. С сообщением от Сосоно.
Чумон стоит середь тумана, что думает - бог весть, по-моему, просто пережидает боль, а она не проходит. Подходят Хёппо и Саён. Саён протягивает сверток.
- Что это?
- Схема тайного прохода в Пуё.
Чумон разворачивает схему.
Конец серии
50.50. - Это схема тайного прохода во дворец Пуё. Ён Тхабаль разузнал об этом, когда впервые приехал торговать в Пуё. Проход сделан еще при царе Хэбуру.
Чумон смотрит на Саёна.
Скачут.
Первому советнику сообщили, что госпожа Ёмиыль не так давно покинула Керу и ушла на гору Бонке. Теперь он докладывает Тэсо: госпожа Ёмиыль присоединилась к Чумону. Это объединение опаснее для нас, чем многотысячная армия.
- Советник, что мне делать с Чумоном?
- Понимаю ваше беспокойство, но не стоит спешить. Не нужно больше действовать сгоряча. У вас еще будут возможности уничтожить армию Тамуль.
- Чумон с каждым днем все сильнее. Народ бежит из Хёнтхо и идет на гору Бонке. К нему присоединяются могущественные племена. Не упустим ли мы всё, пока выжидаем?
- Ваше высочество, он не нападет, пока госпожа Юхва и Соя здесь.
Сосоно переживает, не натворит ли что-нибудь Чумон в расстроенных чувствах - теперь, когда у него есть схема тайного хода. И даже со схемой вызволить женщин будет непросто.
- Не волнуйтесь, он не такой человек, - сказал Саён. - Он всегда тщательно обдумывает свои решения.
Какой-то сарай, Чумон совещается со своими людьми. Обсуждают, что делать и в какой последовательности. Тут Ои наехал на Муголя - типа, что ты знаешь о Пуё, что ты видал, кроме грабежа в своих горах! пришлось на них прикрикнуть. В общем, Чумон отправил всех узнавать обстановку, а Мари и Чэса оставил и провел воспитательную работу: что за ссоры между вами? Больше не повторится, - сказали и тот, и другой.
Юхва без сознания, Соя ухаживает за ней.
Тэсо сидит у себя в кабинете, приходит Наро. Госпожа Юхва очень плоха, лекарь сказал, что она может и помереть. - Пусть делает что хочет, но пока Чумон не пойман, чтобы она была жива! - А вот его величество хочет ее видеть... - Сними стражу, охраняющую царя.
Царь пришел к Юхве: дорогая, ты не можешь меня оставить, как я проживу без тебя... Она смотрит и плачет.
Побратимы разведали проход. Чумон пошел. Посмотрел, где вход. Ушел.
Советники Пуё. Соседние народы, обязанные платить налоги, их не платят. Они считают Пуё слабым государством, особенно после поражения при Бонке, и не платят. А если мы не приструним Чумона, могут и вовсе отвалиться. - Давайте оставим пока Чумона и показательно покараем одно из племен, тогда остальные образумятся. Тэсо: племя, поддерживающее Чумона? - Советник-дядюшка: Керу. Первый советник: Керу обезоружено и находится в подчинении Пирю. Сосоно уже не правит, она беременна и сейчас находится в Пуё. Ваше высочество, узнайте сначала хорошенько обстановку, прежде чем решать. Кстати, ваше высочество, Сосоно пришла просить о позволении торговли с Пуё.
Идут Сосоно и Саён. Сосоно: я на встречу с Тэсо, а ты разузнай обстановку во дворце. Саён: не следует ли лучше позаботиться о караване, а уж потом помогать Чумону... - Сосоно оглядывается. Саён: все, все, понял, иду исполнять...
Тэсо, зараза: все проблемы Керу произошли от того, что ты меня не послушалась. Все проблемы Керу от твоего отказа. Ты не сожалеешь? Сосоно: у меня не осталось ничего, кроме каравана, что толку сожалеть? проявите великодушие, разрешите торговлю.
Разрешил.
Ои, Мари и Хёппо толкутся среди народа, узнают новости. А что, его высочество казнил госпожу Юхва? нет? в тюрьме, говорят? ясно... И тут их на улице узнал один из дворцовых гвардейцев.
Докладывает Наро. Тот подхватился и к Тэсо. Это точно были они! Тэсо: значит, и Чумон с ними. Увеличь число охраны и будьте внимательны, эти люди замышляют освободить Юхву и Ие Соя.
В лесном шалаше Чумон с Мари и Чэса планирует операцию) похоже, нынче ночью) и тут пришел Саён. Женщины под арестом в своих комнатах, я сегодня был во дворце и разузнал.
Вечер; Наро расставляет дополнительную стражу.
Под покровом темноты бегут Чумон и его люди.
Ничо так подземный ход, пройти там трое могут в ряд) а выход у дворца ясновидящих.
Чумон:
- Я с Муголем, Чэса и Мукко иду к комнате матери, а вы к комнате Ие Соя. Если охраны мало, спасите Ие Соя, если много - ничего не предпринимайте.
Пошли.
Тихо сняли каких-то часовых.
Тэсо и Наро обходят посты. Новостей нет? - Так точно, нет. - Если что, свистите.
Люди Чумона посмотрели на комнаты обеих женщин - охраны много, явно все настороже. Что будем делать? Чумон сказал: идем во дворец ясновидящих.
Подошли ко дворцу, очень тихо сняли охрану. Чумон: переоденьтесь в одежду охранников и ждите.
Неприятно проснулась госпожа Маурён, старшая жрица: от лезвия меча, приставленного к горлу.
Ко дворцу ясновидящих идет Наро, а на страже-то стоят наши ребята... не побратимы, их Наро вообще знает в лицо, но зато этих он никогда не видел... Наро подходит, спрашивает, все ли тихо? Парень не моргнув глазом отвечает, что все тихо. Наро повернулся уходить, остановился, повернул обратно... тут душа в пятки, да) Наро: если что, свистни, понял? Парень: понял. И Наро ушел)
Чумон: если будете слушаться, ничего вам не сделаю. Пошлите девушек, пусть приведут сюда госпожу Юхва и Ие Соя. Маурён: но они же под стражей. Чумон: у вас власть, вы сможете. Маурён: госпожу Юхву я не смогу привести, она больна. - Тогда только Ие Соя.
Парни спрятались за занавеской, Маурён вызывает свою девушку и посылает ее за Ие Соя. - Но, госпожа, она же под стражей. - Скажи, что я хочу поговорить с ней.
Ян Солань пилит мужа. - Почему вы усилили охрану дворца? - Возможно, придет Чумон. - А почему вы не убили этих женщин? вы же обещали их казнить, если Чумон не придет в январе. Он не пришел, а они живы. Обещания надо держать. - Я понял, иди.
Она идет и видит девушку из дворца ясновидящих, ведущую Ие Соя. Но девушка сама ничего не знает, кроме того, что ей приказано привести Ие Соя. Так что Соя пошла дальше, и Ян Солань пошла дальше.
В покоях Маурен толпа вооруженных мужчин))
Голос из-за двери:
- Госпожа Маурён, я привела.
Маурён, под взглядами вооруженных мужчин:
- Впусти ее, а сама иди.
Входит Ие Соя. Зачем вы меня вызвали? Маурён показывает взглядом - и там Чумон.
Вот нет чтобы быстро уйти, надо обняться и стоять. Ну дело хорошее, но не в этих условиях, ящитаю)
Ян Солань посылает своего телохранителя: иди во дворец ясновидящих и выясни, зачем Маурён вызвала Ие Соя. *вот из-за таких, как эта милая женщина, надо действовать очень быстро*
Ааа. Соя не хочет уходить. Вы же получили письмо матери? тогда почему вы здесь? уходите. В общем, она никуда не уйдет, она останется с Юхвой, а ты, милый, иди и работай. - Я слышал, ты беременна? - Да. Не волнуйся, рожу и воспитаю, будет такой же замечательный, как ты. Уходи.
Пока Чумон обнимает жену, по галерее дворца быстро идет телохранитель Ян Солань.
Чумону надо уходить; он вытаскивает какой-то зеленый кинжал - бронзовый? каменный? - отламывает кусок и вручает Соя. Отдашь это моему ребенку.
Упс, он будет опознавать сына через двадцать лет
Телохранитель Ян Солань пришел к дворцу ясновидящих. Впустите меня! Стражник - который подставной: госпожа Маурён просила не беспокоить. - Я пришел по приказу госпожи Солань, пропусти! - Стражник в растерянности. Тут наверху во дворце хлопает дверь, и выходит Маурён.
- И зачем же госпожа Солань прислала тебя?
- Она хочет узнать, зачем вы вызвали Ие Соя.
- Я видела ее будущее и придумывала план, как схватить Чумона. Так госпоже и передай.
Поклонился, ушел.
С лестницы дворца ссыпались побратимы. Мари:
- Если Тэсо узнает о нашем визите, он убьет вас.
Но тут спускается Чумон - и он один.
- А госпожа Соя не идет?
Нет, она не идет.
Чумон поклонился Маурён и попросил прощения за грубость. После чего все они быстро ушли.
У входа в подземный лаз Чумон опускается на колени и низко кланяется - прощается.
Юхва спит.
Соя идет к себе в сопровождении младшей жрицы, вся в слезах.
Ффффсе. Скачут от дворца.
Утро. Тэсо получил письмо от Янчжона и весь в досаде. Ёнпхо возвращается в Пуё.
Кто рад - так это царица мама. Младшенький возвращается. Небеса услышали мои молитвы! Ее брат, советник, замечает: вообще-то это не очень хорошая новость. Царевич же едет не один, а с ханьским послом, который собирается свалить на Пуё ответственность за караваны, которые ограбил Чумон. Царица с возмущением: а мы-то тут при чем? Вот пусть Чумона и ловят!
Чумон возвращается в свой лагерь на горе Бонке.
Единственная женщина, которую он привез - это Мудок, на радость Мусону.
И Сосоно вернулась из поездки.
Тут ей говорят, что часть добытой прибыли она должна отдать Сонъяну на содержание армии, охраняющей Керу. Она отдала, не вопрос, но надо решать что-то со своей армией. Ён Тхабаль спросил у дочки наедине - не поговорить ли с армией Чумона, Тамуль?
- Еще рано, - сказала Сосоно.
А в Пуё приехал Ёнпхо. Ей-богу, без него царскому двору Тэсо чего-то не хватало))
Боже, он снова полон планов. Он пообещал ханьцам сам поймать Чумона и даже армию привел!
Посол говорит, что империя Хань в гневе! вы не собираете налоги! Мы не можем этого так оставить! - А чего же хочет империя Хань? - Поймайте Чумона и отдайте нам. И все убытки и потери ханьских караванов ложатся на Пуё!
Ёнпхо радостно ухмыляется.
А вот теперь он встретился с мамой. Я уже не прежний Ёнпхо! Но он именно что прежний - тот же дурак, только теперь с раздутым ЧСВ, которое умело чесали китайские чиновники. Он не даст спуску брату Тэсо, если тот будет издеваться! боже, боже...
Тренируется армия Тамуль, Чумон смотрит на своих людей и вспоминает письмо матери - про "никогда не возвращайся в Пуё". Тут идет Ёмиыль. Пора нападать на Чан Чок Кок. Говорят, туда поехал командующий армией Хёнтхо. Подходящий момент, чтобы избавиться от Янчжона.
Идет войско Янчжона, доспехи, тяжелая конница, все дела. Идет армия Тамуль, вооруженная как армия Тамуль, да.
Конец серии.
51.51. Едет Янчжон, у него тяжелая конница и пехота в доспехах.
Скачет армия Тамуль.
Ёнпхо строит планы и делится ими с отцом, Кымва пытается втолковать ему, что не надо враждовать с братом, но это же Ёнпхо.
Кстати, он велел своему китайцу Мачину следить за ближайшими советниками Тэсо, а Тэсо, в свою очередь, велел Наро докладывать о каждом телодвижении Ёнпхо.
Янчжон доехал до Чан Чок Кок. Встречается с местным правителем. Парни Чумона уже здесь и смотрят во все глаза, слушают во все уши.
Совет старейшин в Чан Чок Кок. Ааа, тут, оказывается, добывают железо! Янчжон сказал, что раньше здешнее железо использовали в Хёнтхо, а теперь надо отправлять и в Чанъань, так что производство надо увеличить. Правитель возражает: у него весь народ занят на производстве, ему просто неоткуда взять еще работников. Янчжона это все не интересует. Продли рабочий день, загони на работы стариков и детей - делай что хочешь, но выдай результат.
Разведчики вернулись к Чумону. У Янчжона всего 50 воинов (упс, мне казалось больше, или они внушительные такие?). Чумон послал парней найти место для засады. Разбивают лагерь. Заседают в палатке. После нападения на Янчжона надо прибрать к рукам Чан Чок Кок, но это можно сделать бескровно. Они так задолбались в кабале у Хань, что только рады будут избавиться от нее. Чумон: проблема в их правителе. Народ-то будет рад, а вот правитель не согласится. - Так может, попробовать поймать их правителя? а с народом потом разберемся? Чумон кивает: Хёппо, ты с Ои и Муголем во время атаки на Янчжона захватите-ка правителя Чан Чок Кок.
Настало утро; Янчжон и его люди садятся на коней.
Так, вот этого места я не поняла) советник правителя Чан Чок Кок говорит ему, что если увеличить количество рабочей силы на добыче железа, придется расторгнуть договор с Ён Тхабалем. Ну надеюсь, пояснят позже.
На Янчжона напали) да еще как) стрелы, воины с мечами, с деревьев сетки падают... Господин, это армия Тамуль! Янчжон кричит: отступаем! Чумон стрельнул и попал, у Янчжона в груди стрела, но он обломил древко и удирает. С ним всего несколько людей. Отъехал довольно далеко, сошел с коня.
А наши скачут в погоню. Видят издали белый плащ, погнались за ним - я думаю, что в белом плаще кто-то уводит погоню за собой. Похоже на то.
Ну точно. Это был не Янчжон. А настоящий скрылся.
Наши парни в Чан Чок Кок. Народ кричит ура и в воздух чепчики... ну ясно. Ааа, так их правитель тоже решил, что армия Тамуль лучше, чем Хань.
Хе, и месторождение железа они себе прихватили. Чумон хорошие куски подбирает)) то есть откусывает.
Договариваются о сотрудничестве - и тут у местного правителя просьба к Чумону, и что же? насчет Ён Тхабаля.
Идет караван Сосоно; они направляются в Чан Чок Кок. Сосоно объявила привал и послала вперед Саёна - разведать обстановку.
Правитель ЧанЧок Кок наконец объяснил, в чем дело. Ён Тхабаль хотел у него нанять воинов для охраны, а он согласился, потому что здесь их только будут гонять добывать железо с утра до ночи. Но если Хань узнает, будут проблемы. Правитель провернул это дело тайно.
Чумон обещал разобраться сам.
Идет Саён. И видит разговаривающих между собой правителя и Чумона. Скачет обратно.
- Чан Чок Кок перешло в армию Тамуль к Чумону. Он разгромил Янчжона и захватил племя.
Сосоно:
- Возвращаемся в Керу. Раз они примкнули к армии Тамуль, у них на носу война с Хань, они не смогут дать воинов. Не хочу создавать им трудности. Позже мы обратимся за помощью к армии Тамуль, но не сейчас. Уходим.
Янчжону перевязывают рану. Ему повезло - рана не очень серьезная. Он спрашивает, что с войском? - Убиты все.
Тут еще новости подоспели: ханьскую стражу у горы Чжунсан перебили воины Тамуль. Это, как я понимаю, самая железная гора и есть)
Янчжон очень энергично сообщает, что он думает о Чумоне. Таки его можно понять...
Ян Солань получила письмо от отца. Рана несерьезна, а вот с горой Чжунсан очень серьезно) Ясно, - сказала госпожа Солань, - передай отцу: я пришлю войско Пуё и отобью гору. Мнения мужа мы уже не спрашиваем, я так понимаю.
А, нет, спрашиваем. Мы рассказываем мужу, как папа нуждается в помощи, короче - пошли войско, дорогой, помоги отбить гору.
Правда, муж говорит - и хотел бы помочь, но не могу. И перечисляет причины. Его прижал посол, он должен то и се... В общем, я немножко запуталась, но он не может) однако кто способен остановить Солань, спасающую папу?
- Вы что, боитесь сразиться с армией Тамуль? Если бы не мой отец, Пуё пришел бы конец!
Баааа, идет достойный противник. Царица Вон пришла. Щас тетеньки сойдутся в ближнем бою... Да, на почве склоки царица берет верх. Только Солань же ничего не забывает, вот проблема. Может, не стоило швырять ей в лицо, что она все еще не забеременела и не обеспечила Тэсо наследника?
Ян Солань вышла от свекрови и пошла к Ие Соя. Отвела ее к служанкам, стирающим белье, и велела теперь работать здесь. Наслушалась из-за тебя от свекрови, теперь отомщу. Я тебя доведу до выкидыша-то... Соя: только попробуйте навредить ребенку, прокляну. Но пошла стирать, куда велели.
Чумон назначает командиров и советников. Пора обретать госструктуру)) правитель, ясное дело, он сам. Ясновидящая - ясное дело, Ёмиыль. Командующий правого крыла армии - Мари, левого - Чэса. Конница - Хёппо. За дисциплину в армии отвечает Ои. Безопасность территории, то бишь горы Бонке - Муголь. Мукко отвечает за благосостояние народа) министр внутренних дел, что ли? Мопальмо, ясное дело, отвечает за кузницы. А Мусон будет сэнсэй) обучение армии на нем.
- Это не чины, а обязанности. Так что работайте как следует, от каждого зависит наше государство.
Свеженазначенные чины перецапались. Ои и Муголь даже подрались. Потому что те, кто с Чумоном давно, рассчитывали стать обязательно главнее более новых соратников! Вышел Чумон, посмотрел на драку. Приказал:
- Идите-ка вы отсюда оба. Обойдите окрестные племена, решите, кого будем к себе брать, кого нет. Это приказ, не выполните - накажу.
Эти красавцы, Ои и Муголь, выехали из лагеря. Отъехали подальше и стали выяснять, кто круче. Кто круче, тот будет главный! Будут друзьями, чую. К тому идет.
Чумон советуется с Ёмиыль. Надо бы помочь клану Керу... они нам очень помогали, хорошо бы ответить тем же.
Договорились, что пойдут и спросят: клан Керу, не надо ли тебе помощи от армии Тамуль? ))
Сидят Ён Тхабаль и Сосоно, обсуждают, что их заговор требует воинов, а воины из Чан Чок Кок обломались, а надо же еще чтобы никто ничего не узнал - ни Сонъян, ни тетушка Черён... В это время через забор тихо лезут Мари и Хёппо.
Все-таки у Саёна и Хёппо - это любовь) как они смотрят друг на друга, как смотрят!
Сосоно отказалась. Если сейчас вы поможете нам - мы окажемся между двух огней, между Хань и Пуё. Позже, когда армия Тамуль станет еще сильнее - обязательно обратимся за помощью, но не сейчас.
Ну если что понадобится - только скажите, армия Тамуль в долгу перед Керу.
Да, - сказала Сосоно.
И парни ушли.
К сожалению, их заметил Янтак и доложил тетушке Черён. Так что она заподозрила заговор, хоть и не знает, в чем он состоит.
А теперь Пуё, царь Кымва в своих покоях. Пришел командующий Хыкчи, призывает вернуть царскую власть на место и сместить Тэсо, а то стараниями Тэсо Пуё превратится в часть Хань и мяукнуть не успеет. До чего договорились и что царь ответил, не сказали.
Чумон в своем лагере; к нему явилась Ёмиыль со своими девушками и говорит, что он должен пойти с ней.
Пришли к реке с водопадом. В заводи у водопада надо очистить душу и тело) ах) эти скромные корейские телевизионщики. Такой парень медитирует в воде в голом виде - а они показали только плечи) ну где фансервис, я вас спрашиваю? Чумон должен молиться и испрашивать от Небес благословения для своего царства. Дальше Чумон бдит у алтаря до самого утра, и вдруг ветер, что-то загремело, а на солнце, затянутое туманом, как наползла тень затмения! Вау, знамения какие, а?..
В Пуё мечутся, Тэсо выбежал на улицу, все смотрят на солнце, а затмение-то полное, кажется)
Чумон вскочил, спрашивает: что это значит, Ёмиыль? почему солнце исчезает? Тут Ёмиыль упала в обморок, а серия кончилась.
52.52. Затмение. Людям страшно. Что это значит? такие знамения предрекают гибель империй и смерти императоров. Пуё в тревоге) скрылось солнце Пуё! Маурён тоже упала в обморок, как и в другом месте упала Ёмиыль)
А Ёмиыль очнулась и говорит Чумону: солнце не исчезнет совсем, скоро оно вспыхнет снова, и это будет означать рождение новой империи) в общем, что-то воссияет) явно предстоит воссиять новому царству Чумона.
С солнца сползает тень, и оно таки воссияло.
Все зависит от толкования, да. В армии Тамуль истолковали знамение как благо.
В Пуё Тэсо тоже хочет истолковать знамение как благо, только общее настроение противоположно: знамение - недобрый знак! Царь Кымва считает, что это знак ему снова занять трон, и командующий Хыкчи считает также. Советники полагают, что правление Тэсо прогневило Небеса, только боятся об этом говорить вслух. Маурён очнулась и сказала, что знак недобрый.
Мари и Хёппо вернулись из Керу. Доложились.
Между тем в Керу все плохо. Пока Сосоно и Саён, как все, толковали знамение - и, кстати, истолковали его благоприятно, - донос Янтака возымел действие. Сонъян арестовал Утхэ за обучение охранников под предлогом нарушения договора: вы обещали, что не будете обучать войско.
В лагерь армии Тамуль приехали Ои и Муголь. Муголь называет Ои братом)) у них новости. Ои докладывает: в Пуё приехали Ёнпхо и ханьский посол, и посол намерен изловить и увезти в Хань Чумона. Видимо, следует ожидать скорого нападения Пуё на армию Тамуль.
Ой, Муголь ухаживает за Мудок. Какая прелесть.
Чэса предлагает заслать в Пуё Мукко - он непревзойденный мастер метания кинжала и стрельбы из духовой трубки. Пусть Мукко тайно убьет Тэсо! Увы, Чумон не согласен: пока в Пуё находятся его мать и жена, тайные убийства невозможны.
Тэсо никак не может успокоиться по поводу затмения и вызвал к себе Маурён. Наро предупредил ее: только не говорите царевичу, что это знамение не к добру! он может и полоснуть) настроение плохое)
Ну что же, она натолковала. Погасшее солнце означает потерю власти прежним царем, зажегшееся вновь - вступление на трон нового. Вы и есть новый царь, ваше высочество! Тэсо доволен, ему понравилось.
Пришел довольный к жене, выпивает с ней... а она опять заводит разговор про послать армию и заарестовать Чумона. Надо помочь папе, вы же понимаете. Тэсо благодушен, ладно, говорит, я подумаю... тут пришел телохранитель Ян Солань и докладывает: в народе распространено другое толкование знамений. Затмение означает плохого царевича, занявшего трон в нарушение закона и правящего плохо. Тут Тэсо озверел.
Приказывает Наро: схватить всех, кто пятнает мое имя! Всех до единого!
Наловили народу - человек двадцать.
- Все, кто против меня - враги Пуё! а врагов Пуё я убиваю лично!
Тэсо рубит стоящих на коленях людей. Даже Наро в ужасе.
Всех порубил, собрался идти за ворота, в город, рубить дальше. Царица прибежала, отвлекла, велела Наро закрыть ворота обратно. Тут новая-старая идея осенила Тэсо: надо просто убить Чумона, это он принес плохое предзнаменование! Собирайте войско, мы пойдем и убьем Чумона!
Первый советник пошел к царю Кымве. Я виноват, ваше величество. Из-за моей ошибки может погибнуть Пуё. Вы должны снова занять трон. Только вы можете спасти страну от этого ужаса.
Лагерь армии Тамуль, скачет Ои: командующий! к нам приближается армия Пуё!
По единственной дороге к Бонке движется войско, во главе - Хыкчи. Он останавливает солдат и говорит, что сначала съездит вперед на разведку. Сам. И скачет с двумя сопровождающими, остальные ждут.
Проехав довольно далеко вперед, Хыкчи произносит громко:
- Я командующий армии Пуё Хыкчи. Я хочу встретиться с командиром армии Тамуль Чумоном. Прошу воинов, сидящих здесь в засаде, проводить меня к Чумону.
Чумон, который тоже сидит в засаде, встает.
- Командующий, это может быть ловушка!
- Нет, - говорит Чумон. - Хыкчи не такой. Я пойду.
Чумон выходит на дорогу, с ним еще несколько человек. Хыкчи спрыгивает с лошади. Кланяется.
- У меня послание к вам от царя Пуё Кымвы.
Конец серии